プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はHibikiです。現在はアメリカに住んでおり、フランスでの留学経験があります。この異国での生活は、英語との私の関わり方に大きな影響を与えました。

フランスでの留学は、英語が国際的なコミュニケーションの重要な手段であることを強く認識させてくれました。異文化との交流を通じて、英語は私にとってコミュニケーションの架け橋となりました。

私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、私の英語の知識と能力の高さを示しており、異文化間でのコミュニケーションにおける自信をさらに強めてくれました。

英語は私にとって、新しい文化を学び、異なる視点を持つ人々と繋がるための重要なツールです。私は、皆さんが英語を通じて同じように世界を広げる旅をサポートしたいと思っています。一緒に学び、新しい発見をしましょう!

Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 516

I always have tearful eyes when I watch movies about children. 私は、子供についての映画を見るといつも涙が止まらなくなる。 She had tearful eyes when she saw her mother for the first time in 5 years. 彼女は、5年ぶりに母親に会った時、涙が止まらなかった。 tearful eyes:涙で溢れる目 =涙がとまらない状態を指します。 セットになる動詞は「have」を使いましょう。 I can’t stop crying when I think about my grandparents who passed away years ago. 私は、数年前になくなった祖父母のことを考えると涙が止まらなくなる。 My sister couldn’t stop crying when she started to talk about her terrible workplace. 私の妹は、彼女のひどい職場の話を始めると涙が止まらなくなってしまった。 The student couldn’t stop shedding tears when he remembered being bullied. その生徒は、いじめられていた時のことを思い出して涙が止まらなくなった。 shed tears:涙を流す また、これらの文章の後に「from 名詞」を付けると、感情の情報を付け足すことができます。 ・from happiness:幸せで ・from sadness:悲しみで ・from anger/hury:怒りで I cannot stop shedding tears from anger when I think about my job. 私は自分の仕事のことを考えると怒りで涙が止まらなくなる。

続きを読む

Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 263

cold sweat 文字通り、冷や汗を表す最も一般的な単語です。 緊張・恐怖などの感情を表す時に使うことができます。 例)I found myself in a cold sweat when the boss pointed out my mistake. 上司にミスを指摘されたときは冷や汗をかいたよ。 例)I got myself in a cold sweat when I saw a wild bear in the forest. 森で野生の熊を見かけた時は、冷や汗をかいた。 ★例文の通り、使い方は 「find/get oneself in a cold sweat」となり、 「oneself」の所には人物が入ります。 →Oh my, you get yourself in a cold sweat! どうしたの、めっちゃ冷や汗かいてるじゃん! flop sweat 「flop(=大失敗)」を恐れる、緊張による汗を表します。 例)Before the presentation I felt myself getting in a flop sweat. プレゼンテーションの前、失敗が怖くて冷や汗をかいているのを感じた。 ★こちらも使い方は「cold sweat」と同様です。 white-knuckled 「冷や汗をかいている」という意味の形容詞です。 →I am white-knuckled. 私は今冷や汗をかいている。 例)Why are you so white-knuckled? What happened? どうしてそんなに冷や汗をかいてるの?何かあった?

続きを読む

Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 283

I am thinking about getting cooling blankets. 冷感ブランケットの購入を考えている。 cooling =「冷やす」といった意味から、「冷たく感じる」というようなニュアンスで使うことができる形容詞です。 →cooling agent:冷却材 →I got cooling agent in the cake shop. ケーキ屋で冷却材をもらった。 →In general, air conditioners can both do cooling and heating. 一般的に、エアコンは冷暖房両方することができる。 ★In general:一般的に 例)I like the feeling that I get in the bed and cover myself with a cool touch sheet. ベッドに入り、冷感シーツに身を包む時の感覚が好きだ。 「ひんやりとした触感の」という形容詞フレーズです。 ★like the feeling that...:...の感覚が好き ★cover 〇〇:〇〇を包む 例)My mother got me a refrigeration mattress for summer. 母が夏のために私に冷感マットレスを買ってくれた。 「refrigeration」:冷却・冷感 refrigerator(冷蔵庫)の仲間の単語です。 →refrigeration case:冷却ケース

続きを読む

Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

・ruthless 「無慈悲な、冷酷な」という意味の形容詞です。 例)The judges gave ruthless comments to the accused person in the court. 裁判所において、裁判官たちは被疑者に冷酷なコメントを投げかけた。 ・cruel 「残酷な、冷酷な」という意味の形容詞です。 例)The accused was scared at the judges’ cruel words. 被疑者は裁判官たちの冷酷な言葉に怯えた。 ・cold-hearted 「心の冷たい」=「冷酷な」という意味の形容詞です。 例)The court judges look cold-hearted, but they just do their job sincerely. 裁判官は冷酷に見えるが、彼らは自分の仕事を誠実にこなしているだけなのだ。

続きを読む

Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 543

・The fridge is not working properly. 「冷蔵庫がきちんと動いていない」と表現することで冷蔵庫が冷たくなっていないことを示すことができます。 例)Hello, I don’t think the fridge in my room is working properly. もしもし、私の部屋の冷蔵庫がきちんと動いていないようなのですが。 ・The fridge is not cold enough. 「冷蔵庫が十分に冷えていない」という表現です。 例)It was really stressful when I realized my fridge was not cold enough. 冷蔵庫が冷えていないことに気づいたときは非常にイライラした。 ・I think the fridge is broken. 少しベクトルが違いますが、「冷蔵庫が壊れていると思う」という表現で不具合を伝えることもできます。 例)I think my room’s fridge is broken. Could you come and help? 部屋の冷蔵庫が壊れていると思います。来て対応していただけますか?

続きを読む