プロフィール
Hibiki
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はHibikiです。現在はアメリカに住んでおり、フランスでの留学経験があります。この異国での生活は、英語との私の関わり方に大きな影響を与えました。
フランスでの留学は、英語が国際的なコミュニケーションの重要な手段であることを強く認識させてくれました。異文化との交流を通じて、英語は私にとってコミュニケーションの架け橋となりました。
私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、私の英語の知識と能力の高さを示しており、異文化間でのコミュニケーションにおける自信をさらに強めてくれました。
英語は私にとって、新しい文化を学び、異なる視点を持つ人々と繋がるための重要なツールです。私は、皆さんが英語を通じて同じように世界を広げる旅をサポートしたいと思っています。一緒に学び、新しい発見をしましょう!
・keep in touch 「連絡をとる状態を維持する」=「遠方の人と連絡を取っている」 という意味のフレーズです。 例)We are apart since we graduated from university, but we still keep in touch online. 私たちは大学を卒業してから離れ離れだが、オンラインで連絡を取り合っている。 ・get in touch with こちらは、連絡を維持するというよりかは「連絡を取る」という行為そのものを指すフレーズです。 例)I got in touch with my friend for the first time in three years. 3年ぶりに友達に連絡を取った。 ・be in contact regularly with 「regularly」:定期的に連絡を取る 「Keep in touch」と似ている表現です。 例)He is in contact regularly with his teacher after he left his school. 彼は学校を辞めた後も先生と連絡を定期的に取っている。
Smoking on the street is not allowed in this area. この地域では路上喫煙は禁止されています。 smoking:喫煙、煙草を吸うこと street:街、路上、通り(もう少し広い意味で「公の場所」) 文字通り「路上での喫煙」を指す言葉です。 Do you agree or disagree with smoking on the street? 路上喫煙に賛成ですか、反対ですか? agree with~:~に賛成する disagree with~:~に反対する Street smoking is prohibited in this city. 路上喫煙はこの市では禁止されています。 Street smoking is against the rules. You have to use the smoking room over there. 路上喫煙はルール違反ですよ。あちらの喫煙室を使ってください。 street smoking:路上で喫煙をすること こちらも路上禁煙の少し違った表現方法になります。 against the rules:ルールに背いている、ルール違反である have to do:doしなくてはならない smoking room:喫煙室 over there:あちら、あっち(遠くの場所を指す) Smoking cigarettes in public area has a bad affect on children’s health. 路上での喫煙は子供たちの健康に悪影響を及ぼす。 smoking cigarettes in public area こちらは路上を「公共の場所」として表現しています。 cigarettes:タバコ in public area:公共の場所で、公共で、
・roadside shop 「道路に面している場所に位置している店」ということで、このように表現できます。 例)This company has three roadside shops in Tokyo prefecture. この会社は東京に3つの路面店舗を所有している。 例)This area has a lot of roadside shops around. この地域には路面店が多くあります。 ・street store こちらも、roadと同じく道路、路面を表す「street」を使った表現です。 例)We agreed to meet up in front of the street store. 私たちはその路面店の前で待ち合わせをしようと約束した。 ・flagship store 道に面する店の中でも、特に人の目につきやすい、重要な支店を表す単語です。 例)This branch is regarded as a flagship store of the chains. この支店は、チェーンの中でも最も重要な路面店だと見なされている。
A man hurt his leg with work-related injuries. ある男性が労災で足を怪我した。 work-related injuries 「労働関係での怪我・災害」といった意味のフレーズです。 〇〇-related:〇〇と関連した、〇〇関連で injury:怪我 I wonder why the accident in the factory was not recognized as a work-related injury. なぜあの工場で起こった事故が労災として認められなかったのか、疑問だ。 wonder why:なぜだろうと思う accident:事故 factory:工場 be recognized as 〇〇:〇〇として認められる This plant has strict rules to prevent industrial injury. この工場は労災を未然に防ぐための厳しいルールを設けている。 industrial injury industrial:産業の、という意味合いで、労災としても使うことが可能です。 My friend received workers’ accident compensation as he got involved in a small car accident. 小さい交通事故に巻き込まれ、私の友人は労災補償を受け取った。 workers' accident compensation 「労働者の事故に対する補償」という意味のフレーズです。 receive~:~を受け取る get involved in ~:~に巻き込まれる
・working time is long 文字通り「労働時間が長い」というフレーズです。 例)Compared with other countries, working time is longer in Japan. 他の国に比べると、日本での労働時間は長い。 ・work for a long time 「長い時間働く」という意味合いで労働時間の長さを表すこともできます。 例)In comparison with other countries, Japanese people tend to work for a longer time than them. 他の国の人々と比べると、日本人は彼らより長く働く傾向にある。 ・increase one’s working hours こちらは「労働時間を本来より延ばす」といったニュアンスを持ちます。 例)Japanese business workers tend to increase their working hours longer than those who work in other countries. 日本のビジネスマンは他の国よりも労働時間を長く伸ばす傾向にある。