プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I can't handle this stress anymore, my stomach hurts. 「もうこのストレスには耐えられない、胃が痛いよ。」 「My stomach hurts.」は「私のお腹が痛い。」という意味です。食べ過ぎた、食あたりをした、ストレス等で胃が痛い、など、体調不良を訴える際に使われます。また、人に自分が体調不良であることを伝えるときや、医者に症状を伝えるときにも使います。具体的な原因までは述べられていないため、様々なシチュエーションで利用できます。 I have a knot in my stomach because of stress. ストレスのせいで、僕の胃が痛いんだ。 「My stomach hurts」は物理的な痛みを指す一方、「I have a knot in my stomach」はより感情的な状況を指し、通常は不安や緊張を表現するのに使われます。例えば、試験や重要な会議が控えていて緊張している場合などに使う表現です。したがって、前者は実際に胃が痛いとき、後者は心配やストレスが原因で胃が緊張しているように感じるときに使い分けられます。
I'll get serious starting tomorrow. 「明日から本気出すよ。」 「明日から真剣に取り組みます」という意味。たとえば、仕事や勉強で今までの自分の取り組み方に満足せず、改善したいときに使える。また、健康やダイエットなど自己管理についても使える。課題に対して真摯に向き合い、意志を新たにする気持ちを表現するフレーズ。 I'll step up my game from tomorrow onwards. 「明日から本気出すよ。」 "I'll get serious starting tomorrow"は一般的に自己改善や何か新しいことを始めるときに使われます。例えば、ダイエットや勉強などに真剣に取り組むときにこの表現を使います。一方、"I'll step up my game from tomorrow onwards"は既に始めている何かに対してより一層の努力をすると言う意味合いで使われます。競争的な状況やパフォーマンスが求められる場面で特に使われます。
I've been looking forward to this practice! I have a three-day weekend starting tomorrow! 待ちに待った練習だ!明日から三連休なんだ! この表現は、通常の週末(土曜日と日曜日)に加えて、並外れた休日(金曜日または月曜日)もあることを示すために使われます。通常、祝日や特別な休みの場合にこの言葉が使われます。ニュアンスとしては、純粋な喜びやリラクゼーションの期待感、または計画されている活動に対する興奮感が含まれることがあります。使うシチュエーションとしては、友達や同僚とのカジュアルな会話で、具体的な予定を共有するか、あるいはただ楽しみにしていることを伝えるために使うことが考えられます。 TGIF! I'm starting my three-day weekend from tomorrow! 「TGIF!明日から三連休を始めます!」 「I have a three-day weekend starting tomorrow!」は、「明日から3連休だ!」という意味で、通常はその週の木曜日や金曜日に使われます。一方、「TGIF!」は「Thank God It's Friday!」の略で、「やっと金曜日だ!」という意味です。これは主に金曜日の終わりや夕方に使われ、週末の始まりを喜び、一週間の終わりを示しています。したがって、前者は特定の長期休暇を表し、後者は毎週の定期的な週末を表します。
I'm sorry, but I can't go because I have a prior commitment. 申し訳ないのですが、先約があるため行けません。 「I have a prior commitment」は、自分がすでに他の予定や約束があるため、新たな提案や依頼を受け入れることができないという意味です。主に、面会の招待、パーティー、会議、デートなどの誘いを丁重に断る際に使います。このフレーズを使用すると、相手の提案を気持ち良く断ることができ、敬意を表現する効果もあります。 Sorry, but I can't go. I'm afraid I have another engagement. 「ごめんなさい、行けないんだ。残念ながら既に別の予定が入っているんだよ。」 "I have a prior commitment"よりも"I'm afraid I have another engagement"の方がややフォーマルな印象があります。前者は仕事やカジュアルな状況での一般的な用語で、何か他の計画や約束が既にあることを示しています。一方、後者は特に社交的な状況や公式な状況で使われ、他の計画や予定で忙しいことをやや丁寧に表現しています。ただし、両方とも同じく、何か他の予定があるために新たな提案を断る際に使われます。
I like this restaurant. Furthermore, it's very close to my house. 「このレストランが好きです。さらに、私の家からとても近いです。」 「Furthermore」は日本語で「さらに」や「その上」を意味する接続詞です。既に述べた意見や事実に、関連性のある追加の情報や詳細を付け加える際に使われます。一つの考えをさらに深めるため、または論理的に議論を繋げるために利用します。例えば、「彼は頭が良い。さらに、彼は劇的に努力家だ。」のように使用されます。 I would like to order a cheeseburger, please. In addition, could I get a side of fries? チーズバーガーを注文したいのですが、さらに、フライドポテトも付け加えてもらえますか? 「Furthermore」と「In addition」はどちらも情報を追加するために使われますが、微妙な違いがあります。「Furthermore」は新たな関連情報を提示する際に使われ、よりフォーマルな語調を持つ一方、「In addition」は既存の情報に補足や追加の情報を加える時に一般的に使用されます。したがって、「Furthermore」はより強く重要性を強調するとき、「In addition」は補足的な情報を提供するときに使われます。