プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
He has a bias. 彼は偏見を持っている。 「To have a bias」は、「偏見を持つ」または「先入観を持つ」という意味で、特定の人々、事象、アイデアに対して公平でない態度や意見を持つことを指します。これは通常、不適切な判断や差別を引き起こす可能性があります。例えば、人種、性別、年齢などに基づく偏見や、特定の政治的立場や宗教的信念に対する偏見などがあります。また、データ分析や研究の結果が特定の結果に傾くことも「バイアスがある」と表現することがあります。 He continues to harbor prejudice and refuses to change his view. 彼は偏見を持ち続け、意見を変えることを拒否します。 He holds a preconceived notion and won't change his opinion. 「彼は先入観を持っていて、意見を変えようとしない。」 "To harbor prejudice"は、特定の人種、宗教、性別等に対して否定的な先入観や偏見を持ち続けることを指す。これは通常、差別的な行動や態度につながる。 一方、"To hold a preconceived notion"は、特定の事柄についてあらかじめ形成された考えや意見を持つことを指す。これは必ずしも差別的ではなく、誤解や誤った情報に基づいている場合もある。例えば、特定の職業に対するステレオタイプなどがこれに該当する。
I'm not sure if it's due to my age or fatigue, but recently, when it rains, it pours with my health issues. 年齢のせいなのか疲れなのか分からないけれど、最近は健康問題が一気に押し寄せてきて、まさに「雨が降れば土砂降り」の状態です。 「When it rains, it pours.」は直訳すると「雨が降るとき、豪雨になる」ですが、実際の意味は「困難や問題は一度に押し寄せる」というニュアンスを持つ英語の慣用句です。たとえば、仕事や人間関係で様々な問題が同時に起きる時などに使われます。また、ポジティブな意味として「良いことやチャンスが一度に押し寄せる」ことも表現します。 When it hits, it hits hard. I'm not sure if it's my age or fatigue, but I've been getting sick a lot lately. 不調がくるときは、一気に来ます。年齢のせいなのか疲れなのか分からないけど、最近は体調を崩すことが多いです。 I've been getting sick a lot lately, I don't know if it's age or just fatigue, but it's like when it goes wrong, it all goes wrong. 最近、体調を崩すことが多く、それが年齢のせいなのか、ただの疲れなのかはわかりませんが、一度体調が悪くなると、全てが一気に悪くなるような感じです。 「When it hits, it hits hard」は、何か(例えば、病気、事実、悲しみなど)が突如として人を強く襲うときに使われます。一方、「When it goes wrong, it all goes wrong」は、一つのミスが連鎖的に他の問題を引き起こし、全体が混乱するときに使われます。前者は一つの強烈な影響に焦点を当て、後者は連鎖反応やドミノ効果に焦点を当てています。
Since it's organic fruits and vegetables, I try to eat the whole thing, skin and all. それはオーガニックの果物や野菜なので、私はできるだけ皮ごと全部食べようとしています。 「Eat the whole thing, skin and all」は、「皮ごと全部食べてしまう」という意味です。この表現は、食べ物(特に果物や野菜)の一部だけではなく、皮など全てを食べることを強調するときに使います。例えば、ヘルシーな食生活を推奨するときや、食べ物の無駄をなくすように促すシチュエーションで使われます。 Since they're organic fruits and vegetables, I try to eat it, skin and all. それらはオーガニックの果物と野菜なので、私はできるだけ皮ごと食べようとしています。 I try to eat it, peel and all, since it's organic fruits and vegetables. オーガニックの野菜と果物なので、できるだけ皮ごと食べています。 「Eat it, skin and all」は食事の皮を食べることを示しており、「Eat it, peel and all」は一般的に果物や野菜の皮の部分を指します。例えば、「Eat it, skin and all」はチキンや魚の皮を食べる場合に使われ、「Eat it, peel and all」はリンゴやオレンジの皮を食べる場合に使われます。どちらも食べ物の全てを無駄なく食べることを勧める表現です。
My husband gave me a push to return to work. 夫が復職するための後押しをしてくれました。 「Give someone a push」は、直訳すると「誰かを押す」ですが、比喩的な表現としてよく使われます。自信や勇気がなくて行動に移せない人や、躊躇している人に対して、その一歩を踏み出すための助けや後押しをするという意味があります。たとえば、友人が新しい仕事を探しているがなかなか応募できずにいるときに、その友人にエールを送ったり、応募を勧めるなどして後押しする行為を「give someone a push」と表現します。 My husband's encouraging words gave me the nudge I needed to decide to return to work. 夫の励ましの言葉が私に勇気を与え、仕事に復帰する決断をするのに必要な後押しをしてくれました。 My husband's encouraging words gave me the kickstart I needed to decide to go back to work. 夫の励ましの言葉が、私が仕事に復帰する決心をするためのきっかけをくれました。 Give someone a nudgeは、誰かに軽い刺激や動機づけを与える際に使われます。例えば、軽いリマインダーや助言を与えるなどです。一方、"Give someone a kickstart"は、誰かが新しいプロジェクトやアイデアを始めるのを助け、エネルギーと動力を与える際に使います。これはより積極的な行動を促す表現です。
I understand there's a semiconductor shortage and delivery might be delayed. How long will it take until the car is delivered? 半導体不足で納品が遅れると伺いましたが、車が納車されるまでにどのくらい時間がかかりますか? 「How long will it take until the car is delivered?」は「車が届くまでどのくらい時間がかかりますか?」という意味です。ある人が車を購入または注文した後、その車が自分の元に届くまでの時間を尋ねる際に使用します。この表現は車のディーラーや販売店などとの会話の中でよく使われます。また、新車や中古車をオンラインで購入した場合や、修理やメンテナンスから戻ってくる車を待っている場合にも使えます。 Given the semiconductor shortage, how long until the car is ready for delivery? 半導体不足を考慮に入れて、車が納品できるようになるまでどのくらい時間がかかりますか? I understand there's a delay due to a semiconductor shortage. How much time will it take before the car is ready for pickup? 半導体不足による遅延があるとのことですね。車が受け取り可能になるまで、どのくらい時間がかかりますか? これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「How long until the car is ready for delivery?」は、車が配達の準備ができるまでにどれくらい時間がかかるのかを尋ねています。これは自宅に配達を希望する場合などに使われることが多いです。「How much time will it take before the car is ready for pickup?」は、車が収集の準備ができるまでにどれくらい時間がかかるのかを尋ねています。これは自分で車を取りに行く予定の場合に使われます。