プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 471
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は誰に対しても謙虚だね」という意味です。相手の立場や年齢に関係なく、誰にでも偉ぶらず、腰が低くて丁寧な人柄を褒めるときに使えます。上司にも後輩にも同じように敬意を払う人や、成功してもおごらない人など、その誠実な人柄を表現するのにピッタリな一言です。 He is humble to everyone, no matter who they are. 彼は誰に対しても、相手が誰であろうと謙虚です。 ちなみに、「He treats everyone with humility.」は「彼は誰に対しても謙虚に接する」という意味です。偉ぶらず、腰が低い人柄を表す褒め言葉で、役職や年齢に関係なく、誰にでも敬意を払って丁寧に対応する人のことを指すときに使えますよ。 He treats everyone the same, with genuine humility. 彼は誰に対しても同じように、本当に謙虚に接します。

続きを読む

0 432
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「You're so on top of things.」は、「本当によく気がつくね!」「仕事が早いし、デキるね!」といったニュアンスの褒め言葉です。 相手が多くのことをしっかり管理していたり、先回りして準備を済ませていたりする場面で使います。感心と感謝を伝えるのにピッタリな、カジュアルでポジティブな表現です。 Your desk is always so neat, you're so on top of things. あなたの机はいつもとてもきれいですね、本当にまめですね。 ちなみに、「You're so detail-oriented.」は「細かいところまでよく気がつくね!」という褒め言葉です。仕事で資料のミスを見つけてくれたり、旅行の計画を完璧に立ててくれたりした相手に、感心や感謝を伝える時にピッタリ。皮肉っぽく聞こえる可能性は低いので、気軽に使える表現ですよ。 Your desk is always so organized. You're so detail-oriented. あなたの机はいつもとても整理されていますね。本当にまめですね。

続きを読む

0 387
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「絵に何かを描き足す」という感じです。例えば、完成したイラストに「ここに猫を描き足して」と頼む時や、デザイン案に「この部分にロゴを加えて」と指示する時に使えます。すでにある絵に、新しい要素を追加するイメージです。 We should add in a drawing to make it easier for kids to understand. 子どもにも分かりやすいように、イラストも描きいれた方がいいね。 ちなみに、「To sketch in some details.」は、話の要点に少し情報を付け足して、イメージを具体的にしたい時に使えます。例えば、旅行の話で「すごく楽しかったよ!」と言った後、「ちなみに、泊まったホテルからの景色が最高でね…」みたいに、詳細を少しだけ補足して相手の理解を助ける感じです。 We should probably sketch in some details with illustrations to make it easier for kids to understand. 子どもにも分かりやすいように、イラストで詳細を描き入れた方がよさそうだね。

続きを読む

0 532
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これを際立たせたいんだ!」「もっと目立たせたいな」という意味です。 プレゼンの資料、作った作品、自分のファッションなど、何かを他と差別化して「特別感」や「個性」を出し、人の注意を惹きつけたい時に使えます。周りから埋もれさせず、良い意味で目立たせたい!というポジティブな気持ちがこもった一言です。 Could you make the title stand out a bit more? タイトルをもう少し目立たせてもらえますか? ちなみに、「I want to make it pop」は「これをパッと目を引く感じにしたい」という意味で、デザインや資料などをより魅力的で印象的にしたい時に使えます。色を足したり、フォントを変えたりして「もっとイケてる感じにして!」と頼むような、カジュアルな場面で便利な一言です。 Can you do something to the title to make it pop? タイトルを目立たせるために何かやってもらえますか?

続きを読む

0 520
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「後でメールで送るね」という、日常的で自然な表現です。ビジネスの同僚や友人との会話で、資料や写真などを「じゃあ、あとでメールしておくよ」と約束する時にぴったり。堅苦しさはなく、口頭でもチャットでも気軽に使える便利な一言です。 I'll send it to you by email. メールでお送りします。 ちなみに、「I'll email it over to you.」は「後でメールで送っておくね」という軽いニュアンスで使えます。口頭での会話中、資料などを「じゃあ、それメールしとくよ」と気軽に伝えたい時にぴったり。同僚や友人など、親しい間柄でのやり取りでよく使われる便利な一言です。 I'll email it over to you shortly. すぐメールで送らせていただきます。

続きを読む