プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 752
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「beat around the bush」は、言いにくいことや本題を避け、遠回しに話す様子を表す表現です。「はっきり言ってよ!」ともどかしくなるような状況で使います。 例えば、別れ話を切り出したいのに天気の話ばかりしたり、ミスを報告せずに関係ない話ばかりする時などに「Stop beating around the bush!(遠回しに言わないで!)」と言えます。 I had to beat around the bush because the topic was so sensitive. デリケートな話題だったので、遠回しに言いました。 ちなみに、「To speak in vague terms」は、何かをハッキリ言わず、わざとぼかして表現する時に使えるフレーズだよ。「あの件、どうなった?」と聞かれて「うーん、まあ色々あって…」みたいに、核心を避けたい時や、まだ詳細が決まってなくて曖昧にしか言えない状況にピッタリなんだ。 I had to speak in vague terms because the topic was a bit sensitive. 少しデリケートな話題だったので、ぼやかして言いました。

続きを読む

0 889
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何でも言っていいよ」という意味ですが、状況によってニュアンスが変わります。 相手を励まし「遠慮しないで、本音を話して」と促す温かい場面でよく使われます。一方で、議論に疲れて「もう好きに言えば?」と、投げやりな皮肉として使われることもあります。 Since he wasn't there, everyone was saying whatever they wanted. 彼がいなかったので、みんな言いたい放題でした。 ちなみに、「You have free rein to speak your mind.」は「言いたいこと、何でも遠慮なく自由に話していいよ!」という意味で使えます。相手に何の制約もないことを伝え、本音や率直な意見を促したい時にぴったり。ブレスト会議や、友人から真剣なアドバイスを求められた時などに使える、とてもオープンで信頼感のある一言です。 Since he wasn't there, everyone had free rein to speak their minds. 彼がいなかったので、みんな言いたい放題でした。

続きを読む

0 536
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと考えが甘くない?」や「世間知らずじゃない?」といったニュアンスです。相手の意見や計画が現実的でない、理想論すぎる、と感じた時に、少し呆れたり心配したりする気持ちを込めて使います。親しい間柄での忠告や、少し皮肉っぽく指摘する場面で使えます。 Don't you think you're being a little naive? He's just going to do it again if you're that soft on him. ちょっと甘いんじゃない?そんなに優しく注意したって、彼はまた同じことを繰り返すだけだよ。 ちなみに、「That's a bit optimistic.」は、相手の計画や見通しが「ちょっと甘いんじゃない?」とか「それは楽観的すぎるかもね」と、少し現実離れしていることをやんわりと伝える時に使えます。相手を否定するのではなく、もう少し現実的に考えた方がいいかも、というニュアンスです。 That's a bit optimistic, don't you think? He'll probably do it again. ちょっと楽観的すぎない?彼、また同じことやると思うよ。

続きを読む

0 690
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他人がどう思うかなんて、あなたには関係ないよ」という意味です。周りの評価や批判を気にしすぎて、自分らしくいられない時に使うフレーズ。「気にしなくていいんだよ」という励ましや、「自分の道を信じて進め!」という力強い応援のニュアンスで使われます。 Hey, don't let their criticism get to you. What other people think is none of your business. ねえ、彼らの批判なんて気にしないで。他人がどう思うかなんて、あなたには関係ないことだよ。 ちなみに、「Don't worry about what others think.」は、「周りの目は気にしないで、自分らしくいこうよ!」という励ましの言葉だよ。誰かの評価を気にして一歩踏み出せない友達や、新しい挑戦をためらっている人に対して、そっと背中を押してあげたい時にぴったりのフレーズなんだ。 Don't worry about what others think. You know you did a great job. 他人の評価なんて気にすることないよ。君が素晴らしい仕事をしたことは分かっているんだから。

続きを読む

0 964
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Please peel it off.」は「(皮などを)むいてください」という意味です。果物の皮をむいてほしい時や、シール・湿布などを剥がしてほしい時に使えます。もっとカジュアルに「Peel it off, please.」と言うこともできますよ。 Please peel the poster off the wall in the hallway. 廊下の壁のポスターを剥がしてください。 ちなみに、"Take it off for me." は「私のためにそれを脱いで/外して」という意味。恋人にセクシーな雰囲気で服を脱いでほしい時によく使われるフレーズだよ。でも、文脈によっては「(邪魔だから)その箱をどかして」とか「(汚れてるから)その指輪を外して」みたいに、日常的なお願いとしても使える便利な言葉なんだ。 Could you take the poster in the hallway off for me? 廊下のポスターを剥がしてくれませんか?

続きを読む