reo

reoさん

2023/09/15 10:00

剥がしてください を英語で教えて!

剥がす作業をしてほしいので、「廊下のポスターを剥がしてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 807
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 15:35

回答

・Please peel it off.
・Take it off for me.

「Please peel it off.」は「(皮などを)むいてください」という意味です。果物の皮をむいてほしい時や、シール・湿布などを剥がしてほしい時に使えます。もっとカジュアルに「Peel it off, please.」と言うこともできますよ。

Please peel the poster off the wall in the hallway.
廊下の壁のポスターを剥がしてください。

ちなみに、"Take it off for me." は「私のためにそれを脱いで/外して」という意味。恋人にセクシーな雰囲気で服を脱いでほしい時によく使われるフレーズだよ。でも、文脈によっては「(邪魔だから)その箱をどかして」とか「(汚れてるから)その指輪を外して」みたいに、日常的なお願いとしても使える便利な言葉なんだ。

Could you take the poster in the hallway off for me?
廊下のポスターを剥がしてくれませんか?

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 17:52

回答

・take off
・remove

「剥がす」は英語で"take off"で表すことが出来ます。または「除ける」という意味の"remove"でも表現出来ます。「廊下」はイギリス英語だと"corridor"、アメリカ英語だと"hallway”です。

"Please take off the poster in the corridor."
(廊下のポスターを剥がしてください)

"Is that okay to remove all the poster on the wall?"
(壁に貼ってあるポスターを全て剥がしてもいいですか?)

役に立った
PV807
シェア
ポスト