takanoriさん
2023/09/15 10:00
ぼやかして言う を英語で教えて!
直接言いづらい内容だったので、「ぼやかして言いました」と言いたいです。
回答
・refuse to come out and say
・obscure one’s statement
英語で「ぼやかして言う、ぼかして言う」の言い方をご紹介します!
▼refuse to come out and say(明確には言わない)
例:She refused to come out and say the reason why she was late.
遅れた理由を彼女はぼかして言った。
※come out and sayは「(包み隠さずに)はっきりと言う」という意味があります
▼obscure one’s statement(発言を曖昧にする)
例:He always obscures his statement because he is not confident.
彼は自信がないので、いつも発言を曖昧にする(ぼやかして言う)。
他にも、「曖昧に」という意味のvaguelyを使って表現することもできます。
例:He remarked vaguely that he saw the man standing there.
彼は、その男がそこに立っているのを見た、と曖昧に言った。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。