takanori

takanoriさん

2023/09/15 10:00

ぼやかして言う を英語で教えて!

直接言いづらい内容だったので、「ぼやかして言いました」と言いたいです。

0 251
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 18:57

回答

・refuse to come out and say
・obscure one’s statement

英語で「ぼやかして言う、ぼかして言う」の言い方をご紹介します!

▼refuse to come out and say(明確には言わない)
例:She refused to come out and say the reason why she was late.
遅れた理由を彼女はぼかして言った。
※come out and sayは「(包み隠さずに)はっきりと言う」という意味があります

▼obscure one’s statement(発言を曖昧にする)
例:He always obscures his statement because he is not confident.
彼は自信がないので、いつも発言を曖昧にする(ぼやかして言う)。

他にも、「曖昧に」という意味のvaguelyを使って表現することもできます。
例:He remarked vaguely that he saw the man standing there.
彼は、その男がそこに立っているのを見た、と曖昧に言った。

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV251
シェア
ポスト