masahiroさん
2023/09/15 10:00
メールで送らせます を英語で教えて!
取引先から見積もりを送るように言われたので、「メールで送らせます」と言いたいです。
回答
・I'll send it to you by email.
・I'll email it over to you.
「後でメールで送るね」という、日常的で自然な表現です。ビジネスの同僚や友人との会話で、資料や写真などを「じゃあ、あとでメールしておくよ」と約束する時にぴったり。堅苦しさはなく、口頭でもチャットでも気軽に使える便利な一言です。
I'll send it to you by email.
メールでお送りします。
ちなみに、「I'll email it over to you.」は「後でメールで送っておくね」という軽いニュアンスで使えます。口頭での会話中、資料などを「じゃあ、それメールしとくよ」と気軽に伝えたい時にぴったり。同僚や友人など、親しい間柄でのやり取りでよく使われる便利な一言です。
I'll email it over to you shortly.
すぐメールで送らせていただきます。
回答
・get someone send an email
・have someone email
英語で「(誰かに)~させる、してもらう」を表現するには、get someone to~ または have someone to~というフレーズを使います。
例:I’ll get someone to send the quotation via email.
担当者に見積もりをメールで送らせますね。
例:I’ll have the person in charge to email the estimate.
担当者に見積もりをメールで送らせます。
他にも「(誰かに)~させる」という意味があるletを使って表現することもできます。
例:I’ll let the person in charge email the quotation.
担当者から見積もりをメールで送ります(担当者に見積もりをメールで送らせる)。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。
Japan