masahiro

masahiroさん

2023/09/15 10:00

メールで送らせます を英語で教えて!

取引先から見積もりを送るように言われたので、「メールで送らせます」と言いたいです。

0 428
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 17:32

回答

・I'll send it to you by email.
・I'll email it over to you.

「後でメールで送るね」という、日常的で自然な表現です。ビジネスの同僚や友人との会話で、資料や写真などを「じゃあ、あとでメールしておくよ」と約束する時にぴったり。堅苦しさはなく、口頭でもチャットでも気軽に使える便利な一言です。

I'll send it to you by email.
メールでお送りします。

ちなみに、「I'll email it over to you.」は「後でメールで送っておくね」という軽いニュアンスで使えます。口頭での会話中、資料などを「じゃあ、それメールしとくよ」と気軽に伝えたい時にぴったり。同僚や友人など、親しい間柄でのやり取りでよく使われる便利な一言です。

I'll email it over to you shortly.
すぐメールで送らせていただきます。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/13 15:02

回答

・get someone send an email
・have someone email

英語で「(誰かに)~させる、してもらう」を表現するには、get someone to~ または have someone to~というフレーズを使います。

例:I’ll get someone to send the quotation via email.
担当者に見積もりをメールで送らせますね。

例:I’ll have the person in charge to email the estimate.
担当者に見積もりをメールで送らせます。

他にも「(誰かに)~させる」という意味があるletを使って表現することもできます。
例:I’ll let the person in charge email the quotation.
担当者から見積もりをメールで送ります(担当者に見積もりをメールで送らせる)。

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV428
シェア
ポスト