chikaraさん
2025/06/25 10:00
遅延証明書をメールで送ってください を英語で教えて!
鉄道会社の窓口で、「遅延証明書をメールで送ってください」と英語で依頼したいです。
回答
・Could you email me the delay certificate?
「遅延証明書をメールで送ってください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
email : メールする、電子メールを送る(動詞)
・electronic mail の略になります。
(mail だけだと「郵送する」という意味になります)
delay certificate : 遅延証明書
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
Could you email me the delay certificate? I have to submit it to my company.
遅延証明書をメールで送ってください。会社に提出しなきゃいけないので。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
Japan