BABAさん
2024/03/07 10:00
遅延証明書ください を英語で教えて!
駅のホームで、駅員に「遅延証明書ください」と言いたいです。
回答
・Could I get a delay certificate?
・Can I have a proof of delay?
・Could I get a certificate for the delay?
Could I get a delay certificate?
遅延証明書ください。
「Could I get a delay certificate?」は、遅延証明書を発行してもらうための依頼表現です。遅延証明書は、交通機関の遅延により遅刻や予定変更が生じた場合に、それを証明する書類です。主に通勤や通学で電車やバスの遅延が発生した際に、学校や職場に提出する目的で使用されます。この表現は、駅員やバス運転手など、証明書を発行できる立場の人に対して使います。
Can I have a proof of delay, please?
遅延証明書ください。
Could I get a certificate for the delay?
遅延証明書をいただけますか?
Can I have a proof of delay? は、例えば飛行機や電車の遅延証明書を求める際に使われ、具体的な遅延の証拠が欲しい場合に適しています。一方、Could I get a certificate for the delay? はもう少しフォーマルで、公式な証明書が必要な場面、例えば会社に提出するための遅延証明書を求める際に使われます。前者は日常的な状況で使われやすく、後者はビジネスや公式な手続きを想定しています。
回答
・Could I have a delay certificate?
・Could you issue a delay certificate?
「遅延証明書」は、英語で「delay certificate」といいます。
「certificate」は英語で「証明書」という意味です。
1. Could I have a delay certificate?
遅延証明書頂けますか。
2. Could you issue a delay certificate?
遅延証明書を発行いただけますか。という意味ですので「遅延証明書ください」と言いたいときに使えます。※issue: 〜を発行する
いくつか例文をご紹介します。
I need to show a delay certificate to my boss.
上司に遅延証明書を見せないといけません。
Where should i go to get a delay certificate?
遅延証明書をもらうのにどこにいけばいいですか。
ご参考にして頂けますと幸いです。