プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 331
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お悔やみ申し上げます」や「ご愁傷様です」の、よりパーソナルで心からの同情を示す表現です。相手が家族やペット、大切な人を亡くした時に「あなたのその喪失を思うと、私も本当に悲しいです」という気持ちを伝えるフレーズ。友人や同僚など、親しい間柄で使うのが一般的です。 I heard about your grandmother. I'm so sorry for your loss. おばあ様の件、お聞きしました。ご愁傷様です。 ちなみに、「My deepest condolences.」は、誰かが亡くなった時に使う、最も丁寧で心からの哀悼を示す表現です。「心よりお悔やみ申し上げます」といった意味で、親しい人だけでなく、ビジネス関係者や著名人の訃報に際しても使えます。少し硬い表現ですが、相手への深い配慮が伝わりますよ。 I was so sorry to hear about your loss. My deepest condolences to you and your family. この度のことは誠に残念でなりません。あなたとご家族に心からお悔やみ申し上げます。

続きを読む

0 254
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ways to relieve stress」は、日本語の「ストレス解消法」や「気晴らしの方法」とほぼ同じ意味で、日常会話で気軽に使える表現です。 例えば、「What are your favorite ways to relieve stress?(おすすめのストレス解消法ってある?)」のように、友達との会話で自然に使えます。散歩や音楽、趣味など、日々のちょっとした気分転換について話す時にぴったりですよ。 What are your recommended ways to relieve stress? あなたのおすすめのストレス解消法は何ですか? ちなみに、stress busterは「ストレス解消になるもの・こと」全般を指すカジュアルな言葉だよ!「私のstress busterは週末の温泉なんだ」みたいに、気分転換になる趣味や好きな食べ物、場所など、人におすすめしたり、自分の解消法を話したりする時に気軽に使える便利な表現なんだ。 What's your go-to stress buster after a long day? 長かった一日の後のおすすめのストレス解消法は何ですか?

続きを読む

0 860
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご不便おかけしてすみません」という丁寧な謝罪フレーズです。相手に手間や迷惑をかけてしまった時に使います。 ビジネスメールで予定変更を伝えたり、お店が臨時休業を知らせたりと、少しフォーマルな場面でよく見かけます。日常会話よりは、ビジネスや公の場で使うのが一般的です。 Sorry for the inconvenience this has caused. ご迷惑をおかけしました。 ちなみに、「Thank you for your patience.」は、相手を待たせてしまった時に「お待たせしてすみません」という気持ちと「待っていてくれてありがとう」という感謝を同時に伝えられる、丁寧で便利なフレーズです。ビジネスメールやお店の対応など、少し時間がかかってしまう場面でよく使われます。 Thank you for your patience while we resolved the issue. ご迷惑をおかけしましたが、お待ちいただきありがとうございました。

続きを読む

0 1,013
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「喜んでお手伝いしますよ!」という、ポジティブで親切な気持ちを表すフレーズです。相手が助けを求めた時や、こちらから手助けを申し出る時に使えます。「もちろん!」「お安い御用です!」のような、快く引き受ける温かいニュアンスで、ビジネスでも日常会話でも幅広く活躍します。 Here's the report you asked for. I'm happy to help if you have any other questions. ご依頼のレポートです。その他ご質問がありましたら、喜んでお手伝いします。 ちなみに、「Let me know if there's anything else I can do for you.」は「他に何かできることある?」と相手を気遣う一言です。何かをしてあげた後や、会話の最後に「遠慮なく言ってね」という温かい気持ちを伝えるのにピッタリな、とても親切で丁寧な表現ですよ。 Here's your coffee, and let me know if there's anything else I can do for you. コーヒーです、その他何かお役に立てることがあればお声がけください。

続きを読む

0 1,732
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「幸運を祈ってるよ!」という意味で、相手の成功を心から願う温かい気持ちがこもった表現です。試験や試合、新しい挑戦など、相手にとって大事な場面で使います。「Good luck!」よりも少し丁寧で、心からの応援を伝えたいときにぴったりです。 I wish you the best of luck with your new business. 新しいビジネスのご成功をお祈りしています。 ちなみに、「I'm rooting for you.」は「頑張ってね!」より温かい「陰ながら応援してるよ」「あなたの成功を心から願ってるよ」というニュアンスです。試合や試験だけでなく、新しい挑戦や大変な状況にいる友人など、相手の幸せを願う様々な場面で使える、とても心のこもった表現です。 I know the presentation is a big deal, but I'm rooting for you. プレゼンテーション、大変だろうけど、成功を祈ってるよ。

続きを読む