プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 296
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日は私のおごりだよ!」という意味の、とてもフレンドリーな表現です。 友人や同僚との食事やカフェで、会計の際に「ここは私が払うよ」と気軽に伝えたい時にピッタリ。相手に気を使わせず、スマートにご馳走したい場面で使えます。誕生日や何かのお祝い、お礼をしたい時にも便利です。 I've cooked a special dinner for our anniversary. It's my treat today! 記念日に豪華な夕飯を作ったよ。今日はごちそうだからね! ちなみに、「I've got this.」は「任せて!」「大丈夫、私がやるよ」という、自信や安心感を示す頼もしい一言です。誰かが困っていたり、大変そうな状況で「ここは自分に任せて」と伝えたい時にピッタリ。カジュアルで前向きなニュアンスで使えますよ。 I've got this. 今夜は私に任せて。

続きを読む

0 247
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ピザ食べに行こうよ!」「ピザでも頼まない?」といった気軽な誘い文句です。友達や家族、同僚など親しい間柄で使います。何かを食べに行く、またはテイクアウトやデリバリーを提案するカジュアルな場面にぴったりです。 I'm too lazy to cook tonight. Let's get pizza. 今夜は料理するの面倒くさいな。ピザ取ろうよ。 ちなみに、"How about we order a pizza?" は「ピザでも頼まない?」くらいの軽い提案で、相手の意見を尊重する柔らかい言い方だよ。夕食何にしようか迷ってる時とか、友人や家族とのリラックスした会話で「こんなのはどうかな?」って感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。 I'm too tired to cook tonight. How about we order a pizza? 今夜は疲れてて料理する気になれないんだ。ピザでも頼まない?

続きを読む

0 356
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Uber Eats頼もうよ!」という気軽な誘い文句です。 料理したくない時や、何を食べようか決まらない時に、友達や家族、恋人に「デリバリーしない?」と提案する感じで使えます。カジュアルで日常的な表現です。 The fridge is totally empty. Let's get an Uber Eats. 冷蔵庫がすっからかんだ。Uber Eatsで何か頼もう。 ちなみに、"Let's order something on Uber." は「Uberで何か頼もうよ!」という気軽な誘い文句だよ。友達や家族といて「お腹すいたね、何食べる?」みたいな会話の流れで使うのにピッタリ。何を頼むか決まってなくても使える便利な一言! The fridge is completely empty. Let's order something on Uber. 冷蔵庫がからっぽだ。Uberで何か頼もう。

続きを読む

0 512
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何か買ってくるものある?」という感じです。 外出する人が、家にいる人や同僚などに対して「ついでに何か買っていこうか?」と気軽に尋ねる時に使います。スーパーやコンビニに行く前などに「飲み物いる?」といった感じで、親切心から声をかける定番フレーズです。 I'm stopping by the convenience store on my way home, do you want me to pick anything up? 仕事帰りにコンビニ寄るけど、何か買って帰ろうか? ちなみに「Need anything from the store?」は、「これからお店に行くんだけど、何かいる?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。家族や友人、同僚など親しい間柄で、相手へのちょっとした気遣いを示すのにぴったり。ついでに何か買ってきてあげようか、という優しさが伝わる便利な一言なんだ。 I'm stopping by the convenience store on my way home, need anything? 帰りにコンビニ寄るけど、何かいる?

続きを読む

0 546
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「洗濯機に入れといて」という、とても日常的でカジュアルな表現です。家族や友人など親しい間柄で、汚れた服やタオルなどを洗濯機に入れるようお願いするときに使います。命令形ですが、口調次第で「〜お願い」といった軽い頼み事のニュアンスになります。 Put it in the washing machine. 洗濯機に入れてね。 ちなみに、「Throw it in the wash.」は「それ、洗濯機に入れといて」くらいの気軽な言い方だよ。服を汚しちゃった友達に「気にしないで!洗濯すれば大丈夫だから」と伝えたり、家族に「これも洗濯しといてね」と頼んだりする時にピッタリの、とてもカジュアルな表現なんだ。 Your clothes are all muddy! Just throw it in the wash. 泥だらけじゃない!洗濯機に入れておいて。

続きを読む