プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 521
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「最高の気分!」「天にも昇る気持ち!」という意味の、幸福感や達成感がMAXな状態を表すフレーズです。 試験に合格した、試合に勝った、好きな人に告白してOKをもらえたなど、大きな成功や嬉しいことがあって、心から「やったー!」と叫びたいような最高の瞬間に使えます。 After worrying about that presentation all week, I finally finished it and I feel on top of the world. やっとプレゼンの心配事が片付いて、晴れやかな気分です。 ちなみに、「I feel great!」は、単に「気分がいい」というより「最高!」「絶好調!」というニュアンスです。病み上がりで全快した時や、大きな仕事を終えた達成感、大事な試合前など、心身ともにエネルギーに満ち溢れているポジティブな状況で使えますよ! I feel great now that it's all over. 晴れやかな気分です、すべてが終わって。

続きを読む

0 302
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「笑顔が止まらない!」という意味で、嬉しさや幸せな気持ちが抑えきれず、自然とニヤニヤしちゃう感じです。 好きな人からのメッセージを読んだ時や、面白い動画を見た時、嬉しいサプライズがあった時など、ポジティブな感情でいっぱいな時に使えます。「もう、ニヤニヤが止まらないよ〜」という心の声にピッタリな表現です! Being with you guys right now, I can't stop smiling. 最高の仲間と今一緒にいられて、笑顔が止まりません。 ちなみに、「I'm grinning from ear to ear.」は「嬉しくてたまらない!」という気持ちを表すときに使います。「耳から耳まで口が裂けそうなくらい」満面の笑みを浮かべている様子で、プレゼントをもらった時や、好きな人に褒められた時など、思わずニヤニヤしちゃうような最高の瞬間にぴったりな表現ですよ! This photo is amazing, I'm grinning from ear to ear just looking at us all together. この写真最高だね、みんな一緒で笑顔が止まらないよ。

続きを読む

0 633
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「天にも昇る気持ち」「最高に幸せ!」という意味の、とてもハッピーな気持ちを表す英語の決まり文句です。 何かすごく良いことがあって、興奮と喜びでいっぱいな時に使います。例えば、試験に合格した、プロポーズされた、応援しているチームが優勝した、といったシチュエーションにぴったりです! I'm on cloud nine now that we've decided to spend the rest of our lives together. 私たちは残りの人生を共に過ごすと決めて、今、幸福感に包まれています。 ちなみに、「I'm filled with a sense of joy.」は、単に「嬉しい!」というより「喜びが心にじわ〜っと満ちてくる」というニュアンスです。例えば、美しい景色を見た時や、誰かの優しさに触れた時など、心が温かくなるような深い幸福感を表現するのにぴったりなフレーズですよ。 I'm filled with a sense of joy knowing I get to spend the rest of my life with you. あなたと残りの人生を共に過ごせるとわかって、幸福感に包まれています。

続きを読む

0 517
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やったー!」「達成感ハンパない!」という気持ちを表すフレーズです。大きなプロジェクトを終えたり、難しい試験に合格したり、大変なことをやり遂げた時の満足感や誇らしい気持ちを表現するのにピッタリ。個人的な目標達成を祝う時にも使えます。 We finally launched the project, and I feel so accomplished. ついにプロジェクトを始動させて、達成感でいっぱいです。 ちなみに、「I feel a great sense of achievement.」は、何かをやり遂げた後の「やったー!」という大きな達成感や満足感を表す言葉です。大変な仕事や難しい課題を乗り越えた時、目標を達成した時などに「頑張ってよかった!」という気持ちを伝えるのにぴったりですよ。 After finishing this difficult project, I feel a great sense of achievement. この困難なプロジェクトを終えて、達成感でいっぱいです。

続きを読む

0 593
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「喜びで胸がはち切れそう!」という意味です。単に「嬉しい」というより、感情が内側から溢れ出して抑えきれないほどの、最高にハッピーな状態を表します。 結婚や出産、第一志望の合格、サプライズプレゼントをもらった時など、人生で特に嬉しい出来事があった時にぴったりの表現です! Seeing my family again after all these years, I'm bursting with joy. 何年もぶりに家族に再会できて、喜びで胸がいっぱいです。 ちなみに、「I'm overjoyed.」は「すごく嬉しい!」の最上級の表現だよ!「happy」をはるかに超える、飛び上がるほどの喜びや、感動で胸がいっぱいになる感じ。プロポーズされた時や、ずっと欲しかったものが手に入った時など、人生で特別な瞬間にぴったりの言葉だよ! I'm overjoyed to finally be with you all again. ようやくみんなと再会できて、喜びで胸がいっぱいです。

続きを読む