プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「I'm so touched.」は、人の優しさや思いがけない親切な行動に「ジーンときた」「感動した」「胸が熱くなった」という気持ちを表すフレーズです。 プレゼントをもらった時、誰かに助けられた時、心温まる話を聞いた時など、心が動かされた場面で使えます。感謝の気持ちを込めて「ありがとう」と一緒に言うと、より気持ちが伝わりますよ。 I'm so touched that my dream has finally come true. 長年の夢がようやく叶って、本当に感激です。 ちなみに、「I'm so moved.」は、映画や音楽、誰かの優しい行動などに触れて、心がじーんと熱くなったり、胸が締め付けられるほど感動した時にぴったりの表現です。単に「すごい」というより「心が揺さぶられた!」という深い感情を表したい時に使えますよ。 I'm so moved that my dream has finally come true. 長年の夢がようやく叶って、本当に感激です。
「すごくワクワクしてる!」「めっちゃ楽しみ!」という、ポジティブで高まった気持ちを表す表現です。 これから起こる楽しいイベント(旅行、ライブ、パーティーなど)や、嬉しい知らせを聞いた時によく使います。期待で胸がいっぱいな感じが伝わります! I got the job! I'm so excited, this is the biggest opportunity of my life! 仕事が決まったんだ!人生最大のチャンスだから、すごく興奮してるよ! ちなみに、「I can't wait.」は直訳の「待てない」という意味だけじゃなく、「楽しみで待ちきれない!」「すごくワクワクする!」というポジティブな気持ちを表す時にぴったりの表現だよ。旅行やコンサートの前、好きな人に会う時など、心待ちにしているイベントに対して使ってみてね! I can't wait to see where this new opportunity takes me. この新しいチャンスがどこに繋がっていくのか、待ちきれないほど興奮しています。
「I'm overjoyed.」は、「めちゃくちゃ嬉しい!」「最高にハッピー!」という、喜びが爆発しているようなニュアンスです。「very happy」よりも強い、飛び上がるほどの嬉しさを表現します。 プロポーズされた、第一志望に合格した、サプライズで祝ってもらったなど、予期せぬ、または待ち望んでいた最高の出来事が起きた時にぴったりのフレーズです。 I'm overjoyed that my whole family is healthy and happy. 家族全員が健康で幸せで、喜びに溢れています。 ちなみに、「I'm on cloud nine.」は「天にも昇るほど幸せ!」って意味で使うよ!プロポーズされた、第一志望に合格した、応援してるチームが優勝した…みたいに、人生で最高にハッピーな瞬間にぴったりの表現なんだ。まさに有頂天って感じ! With the whole family so healthy and happy, I'm on cloud nine. 家族みんながこんなに健康で幸せで、喜びに溢れています。
「感情で胸がいっぱい!」というニュアンスです。喜び、悲しみ、感動など、特定の感情に限定せず、心が揺さぶられて言葉にならない時に使えます。結婚式や卒業式、感動的な映画を観た後など、様々な感情が溢れてくる場面にぴったりです。 My years of research have finally been recognized. I'm so full of emotion, I can't even speak. 長年の研究がようやく認められました。胸がいっぱいで、言葉もありません。 ちなみに、「I'm overwhelmed with emotion.」は、嬉しさや感動、悲しみといった感情が、まるで波のように一気に押し寄せてきて胸がいっぱいになる、という時に使えます。結婚式や卒業式、または感動的な映画を観た後なんかにピッタリな表現ですよ。 After all these years of research, to finally be recognized like this... I'm overwhelmed with emotion. 長年の研究が、ついにこのように認められて…胸がいっぱいです。
「すごくワクワクしてる!」「めっちゃ楽しみ!」という、心が躍るような強い期待感を表すフレーズです。待ちきれないほど嬉しい気持ちがこもっています。 旅行やコンサートの前、好きな人に会う直前、新しいプロジェクトが始まる時など、これから起こる楽しいイベントに対して使えます。 I'm so excited to start this new chapter of my life. 新しい人生の章が始まることに、とても心が躍っています。 ちなみに、「My heart is pounding.」は「心臓がドキドキしてる!」という意味で、良いことにも悪いことにも使えます。好きな人に会う前のワクワクや、大事なプレゼン前の緊張、お化け屋敷での恐怖など、心臓がバクバクするくらい興奮したり、緊張したりする場面で幅広く使える便利な表現ですよ! My heart is pounding with excitement for this new chapter in my life. 私の人生の新しい章が始まることに、期待で胸がドキドキしています。