yumekichi

yumekichiさん

2024/08/28 00:00

興奮しています を英語で教えて!

人生最大のチャンスを掴んだ時、その高揚感を表現したいので「興奮しています」と言いたいです。

0 427
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・I'm so excited.
・I can't wait.

「すごくワクワクしてる!」「めっちゃ楽しみ!」という、ポジティブで高まった気持ちを表す表現です。

これから起こる楽しいイベント(旅行、ライブ、パーティーなど)や、嬉しい知らせを聞いた時によく使います。期待で胸がいっぱいな感じが伝わります!

I got the job! I'm so excited, this is the biggest opportunity of my life!
仕事が決まったんだ!人生最大のチャンスだから、すごく興奮してるよ!

ちなみに、「I can't wait.」は直訳の「待てない」という意味だけじゃなく、「楽しみで待ちきれない!」「すごくワクワクする!」というポジティブな気持ちを表す時にぴったりの表現だよ。旅行やコンサートの前、好きな人に会う時など、心待ちにしているイベントに対して使ってみてね!

I can't wait to see where this new opportunity takes me.
この新しいチャンスがどこに繋がっていくのか、待ちきれないほど興奮しています。

eiki55

eiki55さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 11:11

回答

・I’m thrilled!
・Awesome!
・I’m filled with excitement!

興奮や高揚感を表現する時に使われるフレーズには、I’m excited! 「興奮してるよ!」がよく使われますが、それ以外にも次のような表現があります。

1. I’m thrilled!
私はとても興奮しています!
2. Awesome!
やったぜ!
3. I’m filled with excitement!
興奮でいっぱいです!

例)
A: I'm thrilled to be assigned a big project at work!
仕事で大きなプロジェクトを任されて大興奮してるんだ!
B: It's a once-in-a-lifetime opportunity! Do your best!
またとないチャンスだね!しっかりがんばってね!
A: Thanks. I’ll do my best!
ありがとう。ベストを尽くすよ!

a once-in-a-lifetime opportunity...「一生に一度の機会」
big chance 「大きなチャンス」と言っても大丈夫です。

ご参考にしていただければ幸いです

役に立った
PV427
シェア
ポスト