yumekichiさん
2024/08/28 00:00
興奮しています を英語で教えて!
人生最大のチャンスを掴んだ時、その高揚感を表現したいので「興奮しています」と言いたいです。
回答
・I'm so excited.
・I can't wait.
「すごくワクワクしてる!」「めっちゃ楽しみ!」という、ポジティブで高まった気持ちを表す表現です。
これから起こる楽しいイベント(旅行、ライブ、パーティーなど)や、嬉しい知らせを聞いた時によく使います。期待で胸がいっぱいな感じが伝わります!
I got the job! I'm so excited, this is the biggest opportunity of my life!
仕事が決まったんだ!人生最大のチャンスだから、すごく興奮してるよ!
ちなみに、「I can't wait.」は直訳の「待てない」という意味だけじゃなく、「楽しみで待ちきれない!」「すごくワクワクする!」というポジティブな気持ちを表す時にぴったりの表現だよ。旅行やコンサートの前、好きな人に会う時など、心待ちにしているイベントに対して使ってみてね!
I can't wait to see where this new opportunity takes me.
この新しいチャンスがどこに繋がっていくのか、待ちきれないほど興奮しています。
回答
・I’m thrilled!
・Awesome!
・I’m filled with excitement!
興奮や高揚感を表現する時に使われるフレーズには、I’m excited! 「興奮してるよ!」がよく使われますが、それ以外にも次のような表現があります。
1. I’m thrilled!
私はとても興奮しています!
2. Awesome!
やったぜ!
3. I’m filled with excitement!
興奮でいっぱいです!
例)
A: I'm thrilled to be assigned a big project at work!
仕事で大きなプロジェクトを任されて大興奮してるんだ!
B: It's a once-in-a-lifetime opportunity! Do your best!
またとないチャンスだね!しっかりがんばってね!
A: Thanks. I’ll do my best!
ありがとう。ベストを尽くすよ!
a once-in-a-lifetime opportunity...「一生に一度の機会」
big chance 「大きなチャンス」と言っても大丈夫です。
ご参考にしていただければ幸いです
Japan