Nahoさん
2025/05/21 10:00
久々の再会に興奮してる を英語で教えて!
旧友と会う時に「久々の再会に興奮してる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm excited to reunite with you after such a long time.
「久々の再会に興奮してる」は、上記のように表せます。
excited : ワクワクしている、興奮している(形容詞)
reunite : 再会する(動詞)
・「リユナイト」と読みます。フォーマルな表現で、感動的な再会にぴったりの単語です。
after such a long time : こんなに長い時間ぶりに
・after は「〜の後に」、such は「とても〜な」で、「とても長い時間が経った後に」と直訳でき、「久々に」のニュアンスを表せます。
I'm excited to reunite with you after such a long time. Is everybody already here?
久々の再会に興奮してる。もうみんなここにいる?
Japan