プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 2,842
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you for your consideration, not only for me, but also for my family. 私だけでなく、私の家族に対する配慮もありがとうございます。 「Thank you for your consideration」は、要望や提案を人に伝えた後、その人がそれを考慮するために時間を使ってくれることに対する感謝の意を示す表現です。「あなたの理解と配慮に感謝します」や「よく考えて頂きありがとうございます」と訳せます。ビジネスでの文書やメールの結びの言葉としてよく使われます。相手に何かを検討してもらいたい時や返答を待つ状況等で使えます。 I appreciate your thoughtfulness not only towards me but also my family. 私だけでなく、私の家族に対しても思いやりを示してくれて、その気配りに感謝します。 "Thank you for your consideration"は、相手があなたに何かを考えて行動してくれたことに対する感謝を表すフレーズです。特にビジネスの文脈で用いられ、レジュメや申請書などを提出する際の結びの言葉として使われます。 一方、"I appreciate your thoughtfulness"は、相手があなたのために思いやりのある行動をとったことに対する感謝を表すフレーズです。日常会話や個人的な文脈で使われ、ギフトをもらったり、親切なサポートを受けたりした際などに用いられます。

続きを読む

0 1,673
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Doesn't your rear end hurt from sitting so long? ずっと座りっぱなしだと、おしり痛くない? 「My rear end hurts.」は「私のお尻が痛い」という意味です。リテラルに尻の物理的な痛みを表現するために使われ、例えば長時間座っていた後や運動による筋肉痛などのシチュエーションで使えます。一方で、イディオムとして恥ずかしい体験や困難な状況を描写する際にも使われることがあります。直訳すると少し大げさな言い方に感じるかもしれませんが、日常会話の中で軽く使える表現です。 Doesn't your derriere hurt from sitting all day? 一日中座っていて、おしり痛くないの? 「My rear end hurts」は非公式でカジュアルな表現で、友人や知り合いとの日常会話でよく使われます。「My derriere is in pain」はより丁寧な表現で、公式の場や年配の人々、または上司などの人々との会話で使われます。'Derriere'はフレンチでの言葉で敬意を捧げる場で使用される傾向にありますが、一方で「rear end」はより直接的でスラングとも目されます。

続きを読む

0 1,608
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You always look so youthful, professor! Your energy never ceases to amaze me. 「先生、いつも若々しく見えて、その元気な姿にはいつも感心してしまいます。」 「You always look so youthful!」は直訳すると「あなたはいつも若々しく見えますね!」となります。そのニュアンスとしては、相手が時間が経つにつれても、年齢を感じさせない外見や振る舞いをしていることを褒めているということが挙げられます。使えるシチュエーションとしては、久しぶりに会った友人や知り合いに対して、その人が以前と変わらず若々しいことに驚いた時などに使います。オンラインやリアルなどの場で、親しみや尊敬の感情を込めた褒め言葉として用いられます。 You never seem to age! You're always so vibrant and beautiful. 「あなたは全然年を取らないみたい!いつも元気で美しいですね。」 "You always look so youthful!"は、人が若々しく見える場合に使われます。特に若い外見、健康的な皮膚、活力に注目します。対して"You never seem to age!"は、人が時間が経つにつれて変わらず、歳を取る様子が見られないと感じるときに使います。若々しさだけでなく、年を取る一般的な外見や体力の変化が見られないことに注目します。どちらもプラスの意味で使われますが、前者は主に若さや活力に焦点を当て、後者は時間の経過とともに変わらない外見や体力に焦点を当てます。

続きを読む

0 2,269
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They make a great team, don't they? 「彼ら、いいコンビだよね。」 「They make a great team!」は、「彼らは素晴らしいチームだ!」という意味です。この表現は、2人以上の人々が協力して何かを成し遂げたときに使います。特に、彼らが一緒に働いて良好な結果を出した時や、彼らのスキルや能力が互いに補完し合っている場合に使用することが多いです。仕事の状況やスポーツ、学校のプロジェクトなど、団体活動を行なった際に、その結果やメンバーの協力力を高く評価するときに使われます。 They're like two peas in a pod, aren't they? 「彼らは本当に息がピッタリだね」 "They make a great team!"は、二人が協力して何かをやり遂げた時や、とても良いチームワークが見られた時に使います。一方、"They're like two peas in a pod!"は、二人が非常に似ていたり、常に一緒にいたりして、切っても切れない関係性を持っていることを表現する際に使います。これは特に二人が思考や行動が酷似している場合によく使われます。

続きを読む

0 3,809
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we usually say three-day weekend for 連休 and three consecutive working days for 連勤. 英語では、連休のことを通常 three-day weekend と言い、連勤の事を three consecutive working days と言います。 「バック・トゥ・バック・ホリデーズ」は、直接連続した休日、つまり一つの休日が終わるとすぐに次の休日が始まることを意味します。公式な祝日が続けて設定されている場合や、個人が連続した日数で休暇を取得する場合などに使えます。例えば、金曜日が祝日で、その次の月曜日も祝日だった時や、自分が5日間の休暇を取り、直接その後に週末が続くようなケースです。このフレーズは、長期休暇の楽しみや、連休の存在を強調する際によく使われます。 I'm glad that marathon workweek is over, I've been working for three days straight. 「ようやくそのマラソン週が終わった、3日連続で働いてたんだ。」 "Back-to-back holidays"は、連休を指します。通常、国民の祝日、記念日、あるいは特別なイベントが連続して起こるときに使います。一方、"Marathon workweek"は、非常に長く、ハードな一週間の仕事を意味します。とてつもない量の仕事やプロジェクトのデッドラインに追われているときなどに用いられます。前者は休息と楽しみの期間を、後者は厳しい仕事の期間を描写するために使われます。

続きを読む