Yuichi Imauraさん
2024/04/16 10:00
お腹とお尻をカバー を英語で教えて!
少し長めのブラウスにセーターを重ね着したので、「お腹とお尻をカバーできてる」と言いたいです。
回答
・It covers your tummy and bum.
・It offers great coverage in the front and back.
「お腹もお尻もすっぽり隠れるよ」という感じです。
"tummy" (お腹) や "bum" (お尻) は、子供が使うような可愛らしい言い方。なので、友達同士で服の話をする時など、カジュアルで親しみのある場面で使われます。体型をカバーしてくれるデザインを、ちょっと愛嬌のある感じで伝えたい時にぴったりです。
This top is long enough that it covers my tummy and bum.
このトップスは十分な長さがあるから、お腹もお尻も隠れるわ。
ちなみに、このフレーズは水着や下着、ドレスなどを試着した時に「前も後ろもしっかりカバーしてくれて安心感があるね!」という感じで使えます。露出が控えめなデザインを褒めたり、フィット感の良さを伝えたりするのにピッタリな一言です。
This layered look is perfect. It offers great coverage in the front and back.
この重ね着は完璧。お腹もお尻もしっかりカバーしてくれる。
回答
・It hides my stomach and butt.
It can hide my stomach and butt.
お腹とお尻をカバーできてる。
「体の部分をカバーする」場合の「カバーする」は「隠す」という意味なので、動詞の hide を用います。coverではありません。
「お尻」ですが、日本語でもよく使われる hip(ヒップ)は本来「腰」を意味する単語で、「お尻」ではありません。和製英語で意味が変わってしまったので間違えないようにしましょう。
「お尻」は buttocks と言います。これを略した表現が butt となり、例文のようになります。
また「お尻」を意味する英単語は多くあって、ほかにもhaunch、bottom、posterior、rump、behindなど多くありますのでぜひ覚えておきましょう。
Japan