プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 2,022
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I ended up turning my back on her after our argument. 私たちの口論の後で、結果的に彼女に背を向けてしまった。 「Turn one's back on」は直訳すると「背を向ける」ですが、これは比喩的な表現であり、誰かや何かを見捨てる、手放す、無視する、放棄するなどの意味を含みます。友人が困っている時に助けなかった、以前信じていた理念を捨て去った、などのシチュエーションで使われます。たとえば、"He turned his back on his family when they needed him the most." のように使います。 I had a falling-out with her, so I started to give her the cold shoulder. 彼女と口論したあと、彼女に冷たく接するようになった。 I've shut her out after that argument. あの口論の後、彼女を避けるようになってしまった。 Give the cold shoulder toは、故意に他人を無視するまたは不親切に扱うことを指す一方、"shut someone out"は、誰かを物理的または感情的にある場面や状況から排除することを指します。例えば、会話から特定の人を排除すれば、その人を"shut out"しています。同様に、ある誰かに対して冷淡に接すれば、その人に"the cold shoulderを見せて"います。両者とも他者を不快に感じさせる行動を指すが、"shut out"はより強い隔離感を含みます。

続きを読む

0 1,317
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He has the ability to break through any obstacles that comes his way. 彼は自分の道に立ちはだかるどんな障害でも突破していく力があります。 「Has the ability to break through」とは、「突破する能力がある」という意味です。課題や困難を解決し、向こう側に進む力があるという状況や、新たな領域や技術に進出する能力を指すことが多いです。ビジネスや学問の場でよく使われ、革新的なアイデアを出したり、厳しい状況を打破したりするときなどに用いられます。 He has the ability to overcome obstacles no matter how tough they are. 彼はどれほど困難であっても、障害を乗り越える力があります。 John certainly has the ability to push the envelope when it comes to overcoming difficulties. ジョンは確かに問題を乗り越えるときに、突破力を引き出す能力があります。 「Has the ability to overcome obstacles」とは、「困難を乗り越える能力がある」という意味で、何か困難や障害が立ちはだかった時に、それを解決・克服できる能力を指す。一方、「Has the ability to push the envelope」は「既成の常識や枠組みを超える能力がある」を表し、新しい方法・アイデアを生み出したり、既存の限界を拡張する能力を指す。前者は問題解決能力、後者は革新性や創造性を強調する。

続きを読む

0 793
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The coexistence of work and private life can be challenging. 仕事とプライベート生活の共存は難しいことがあります。 Coexistenceは「共存」と訳され、異なる存在が互いに同時に存在し、強制や排除をせずに共に過ごす状態を指します。人間関係だけでなく、文化、宗教、種族、自然と人間など、幅広い領域で用いられます。例えば「多文化共存」は、異なる文化が互いに理解し尊重しあう社会を意味します。「共存」は平和や調和の象徴とも言えますが、一方で利害が衝突する場合もあるため、常に配慮や努力が求められる概念です。 Maintaining a balance between work and personal life can be challenging. 仕事とプライベートのバランスを保つことは難しいことがあります。 Balancing work and personal life is challenging. 仕事とプライベートの両立は難しいです。 バランスは、2つ以上の要素が均等に配分されている、または正しく調整されている状態を表します。例えば、健康的なライフスタイルを維持するために仕事とプライベートのバランスを取ること、食事において栄養のバランスを考えるなど。一方、ハーモニーは要素間のうまく調和している、または相性が良い状態を指す。部屋の色調が調和している、チームがハーモニーを保つなど。一見似ていますが、バランスは強調の配分、ハーモニーは相互の親和性を心掛けます。

続きを読む

0 4,354
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Puffing out your cheeks when you're mad, huh? That's pretty cute. 「怒ると頬を膨らませるの?それ、かわいいね。」 「Puff out one's cheeks」とは文字通り「頬を膨らませる」ことを指します。この表現は、人がイライラしている、反抗的な態度を示している、またはあるいは何かを口に含んでいるときによく使用されます。子供が不満を表現する時や、人が何か食べ物を口に頬張っている様子を描写したい時などに使われます。また、何かに驚いたり、息を吹き出す直前の状態を表現する際にも使用されることがあります。 Are you blowing up your cheeks because you're mad? That's cute, sweetheart. 「怒って頬を膨らませてるの?それってかわいいね、スイートハート。」 Are you bulging out your cheeks because you're upset? That's so cute! 「君、怒って頬を膨らませてるの?それ、とってもかわいいね!」 Blow up one's cheeksは通常、人が空気で頬を膨らませるアクションを指します。例えば、リズムを取るために、怒りやフラストレーションを表示するために、またはちょっとした戯れによく使われます。一方、"bulge out one's cheeks"は頬が自然に膨らむこと、たとえば大きな口いっぱいの食べ物を頬張った時などに使われます。それは頬が物理的に何かで満たされて膨らんでいる状態を指します。

続きを読む

0 1,946
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I tend to choke under pressure when it comes to exams. 試験となると、プレッシャーに負けてしまうタイプです。 「Choke under pressure」はプレッシャーがかかった状況下でパフォーマンスが低下する、または失敗することを指す表現です。たとえば、試験や試合、重大なプレゼンテーションなど、結果が重要視されるシチュエーションで使われます。「Excel under pressure」はその反対で、プレッシャーがかかる状況で逆にパフォーマンスが向上することを示します。これらは個々のストレス耐性や状況判断力を評価する際に使われます。 I tend to crack under pressure when it comes to exams. 試験となると緊張してしまうため、私はプレッシャー下でパニックになる傾向があります。 I tend to fail when it counts due to nerves during exams. 試験のときに緊張してしまうので、私は本番に弱いタイプです。 これらは個人のストレス対処能力や緊急時のパフォーマンスを表す表現です。"Cracks under pressure"(プレッシャー下でくじける)は、ストレスや期待に直面した際に能力を発揮できない状態を指す。対照的に、"Thrives under pressure"(プレッシャー下で活躍する)は、困難な状況でさえも最善を尽くす状態です。"Fails when it counts"(肝心な時に失敗する)は、結果が重大な影響を及ぼす瞬間にパフォーマンスが低下する状態を指す。他方で、"Comes through when it counts"(肝心な時にはしっかりと結果を出す)は、重要なときには確実に結果を残す状態を表します。

続きを読む