プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 283
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「定期預金を更新する」という、銀行でよく使う表現です。満期になった定期預金を、同じ条件や新しい条件で継続する手続きを指します。 窓口で「定期預金の更新に来ました」と伝えたり、友人との会話で「そろそろ定期の更新なんだ」のように使えます。 I'd like to renew my fixed-term deposit. 定期預金の書き換えをお願いします。 ちなみに、「Rolling over my CD.」は「定期預金を更新するよ」という意味で使います。満期になった定期預金を、そのまま同じ銀行で新しい定期預金に預け替えるイメージです。友達との会話で「満期になったお金どうするの?」と聞かれた時などに「特に使い道ないから更新するよ」といった感じで気軽に言えます。 I'd like to talk about rolling over my CD that's maturing soon. もうすぐ満期になる定期預金の書き換えについて相談したいのですが。

続きを読む

0 779
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「定期預金を解約します」という意味の、銀行で使う丁寧で標準的な表現です。 窓口で「定期預金を解約したいのですが」と手続きをお願いする場面にぴったり。特に堅苦しいわけではなく、目的を明確に伝えるための一般的な言い方なので、安心して使えますよ。 I'd like to close my fixed-term deposit to make a large purchase. 高額なものを買うので、定期預金を解約したいです。 ちなみに、「I'd like to break my fixed-term deposit.」は「定期預金を中途解約したいのですが」という意味です。銀行の窓口などで、満期前に急にお金が必要になった時に使える丁寧な表現ですよ。少し困っているニュアンスも伝えられます。 I'd like to break my fixed-term deposit to make a large purchase. 高額な買い物をしたいので、定期預金を解約したいです。

続きを読む

0 224
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「時間ピッタリ!」という意味で使われる口語表現です。待ち合わせや締め切りなど、決められた時間に寸分の狂いもなく間に合った時に使います。日本語の「定刻通り」「ジャスト」のようなニュアンスで、友人との会話などで気軽に使える便利なフレーズです。 I'm leaving at five, right on the dot. 5時定時きっかりに帰るよ。 ちなみに、「Right on the nose.」は「まさにその通り!」「ドンピシャ!」という意味で使われる口語表現です。誰かの発言や推測が驚くほど正確だった時や、時間や金額がぴったりだった時に「すごい、大当たり!」というニュアンスで使えますよ。 I'm leaving at five o'clock, right on the nose. 5時きっかりに退社します。

続きを読む

0 321
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今から出かけるね!」「そろそろ行くわ!」というニュアンスの、とてもカジュアルで日常的な表現です。 家や職場、カフェなど、今いる場所から離れる時に使えます。友達や家族、同僚など親しい相手に「じゃあ、またね!」くらいの軽い感じで気軽に言ってみましょう! I'm heading out for the day. お先に失礼します。 ちなみに、「I'm off for the day.」は「今日はもう仕事終わり!」「お先に失礼します」といったニュアンスで、退社時によく使われる定番フレーズだよ。同僚に「じゃあね!」と軽く伝えたい時や、チャットで退勤を知らせる時にもピッタリ。カジュアルで便利な一言なんだ。 Alright, I'm off for the day. では、お先に失礼します。

続きを読む

0 457
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日は定時で帰ります!」という意味です。普段は残業しがちだったり、周りがまだ働いていたりする状況で「今日は残業しないよ」と宣言するニュアンスで使われます。同僚に「お先に失礼します」と伝える時や、退社前に「もう帰るね」と伝えるカジュアルな場面でぴったりです。 Just letting you know, I'm leaving on time today. 失礼します、今日は定時で上がらせていただきます。 ちなみに、「I'm clocking out at five.」は「5時にタイムカード切って帰るね」という感じです。単に「5時に退社します」と伝えるだけでなく、タイムカードを押すという具体的な行動を含むので、時間管理がしっかりした職場で使われることが多いです。残業はしないよ、という意思表示にもなります。 Just a heads-up, I'm clocking out at five today. 念のためお伝えしますが、今日は5時で上がります。

続きを読む