プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 3,197
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Pay attention to the voiced sounds when speaking Japanese. 「日本語を話すときは濁音に気をつけてください。」 発音される音声には「有声音」と「無声音」があります。「有声音」とは、声帯が振動することで発生する音を指します。日本語では、「あ」、「い」、「う」、「え」、「お」などの母音全てや、「が」、「ざ」、「だ」、「ば」等の子音が有声音にあたります。これらの音は、話し言葉、朗読、歌唱など様々なシチュエーションで使用されます。特に、ダイアログや朗読では語感や表現を豊かにするために有声音と無声音を使い分けたり、アクセントやイントネーションをつけるなどして用いられます。 Please pay attention to the voiced consonants. 「濁音に注意してください。」 Pay attention to voiced consonants when you speak Japanese. 日本語を話すときは、濁音に注意してください。 「Voiced consonant」は音声学の専門用語で、声帯を振動させて発音する子音を指します。たとえば、「b」、「d」、「g」などが該当します。「Voiced phoneme」もまた音声学の用語で、声帯の振動で発音する音素全般を意味します。これには、「b」や「d」「g」のような子音だけでなく、「a」、「e」、「i」といった母音も含まれます。これらの用語は日常会話では使い分けられませんが、言語学者・発音指導者などが適切な音の発音を教える際に使い分けます。

続きを読む

0 1,489
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't help but compare myself to others. ついつい他人と自分を比べてしまうんだ。 「Compare oneself to others」は「他人と自分を比べる」という意味です。一般的には、能力、役割、成功、持ち物、外見などの観点から他人と自分を比較する際に用いられます。例えば、学業の成績や職場でのパフォーマンス、他人が持っている物や外見等に焦点を当てて、自分が劣っていないか、またはどのくらい他人と差があるのかを評価することを指します。しかし、このような比較は個人の自己評価や自尊心に影響を及ぼす可能性があるため、自分と他人を比較することはポジティブな結果をもたらさない場合も多いと言われています。 I just can't help but measure myself against others. 「ついつい他人と自分を比べてしまうんだよね。」 I always find myself gauging myself against others. ついつい他人と自分を比べてしまうんだ。 Measure oneself against others と "Gauge oneself against others" の意味は基本的に同じで、自分自身を他人と比較するという意味です。しかし、"Measure"はより一般的で広範な用法を持ち、客観的な基準や明確な指標で他人と比べることを指すことが多いです。一方、"Gauge"はより具体的な、特定のスキルや能力、パフォーマンスを他人と比較する際に使われることが多く、また、自己評価・自己認識の意味合いをより強く含む傾向があります。

続きを読む

0 1,084
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's different from before, now we're adults with our own lives and responsibilities. 「前とは違うのよ、今は大人で、自分たちの人生と責任があるから。」 It's different from beforeは直訳すると「それは以前と違う」という意味になります。何かが変わった、新しくなった、あるいは一定の期間が経った後に改善・変化があったことを指摘する際に使います。具体的な使用例としては、人の性格や外見の変化、製品やサービスのアップデート、生活環境の変化など、さまざまなシチュエーションで使えます。 We've been together since high school, but now that we're adults with different mindsets and environments, it's not the same as before. 高校時代から付き合っていましたが、今は大人になり考え方や環境も変わったので、前とは違うのです。 Things have changed from before, we're not high school kids anymore. 前とは違うのよ、もう高校生じゃないんだから。 It's not the same as beforeは、物事が以前と比べて具体的に何が違うかまでは言及しない一方、"Things have changed from before"は、ある状況や物事がより一般的に以前と変わったことを指します。前者は感情や態度が含まれていることが多く、後者は単に事実を報告する傾向があります。また、前者はある状態や事象に対する主観的な評価を、後者はより客観的な観察を述べる場合に使われます。

続きを読む

0 549
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The uni at this sushi restaurant leaves a bad taste in my mouth. It's a bit fishy. この寿司屋のウニは口に悪い味を残す。少し生臭い。 このフレーズは、「なんだか不快な気分になる」「気分が悪い」などといった意味を表し、具体的な味覚以外の感情や経験について使われます。好ましくない結果や経験、人々の行動や決定などに対するネガティブな反応を表現する際に使います。例えば、人が人権に対して不適切な発言をした場合や、公平でない取り引きがあった場合などに「それは私にとって不快な気分を残します」という意味で使用できます。 The uni at this sushi restaurant left a sour taste in my mouth. この寿司屋のウニは、口の中に生臭い味が残ってしまった。 The uni sushi left a rotten taste in my mouth. このウニのお寿司、生臭い味がしますね。 これらのフレーズは、不快な経験や感情について述べるために使われます。「It leaves a sour taste in my mouth」は、経験が否定的であるか、不快な感じを残したときに使います。「It leaves a rotten taste in my mouth」は、「sour」よりも強い不快感を表し、非常に嫌な、腐ったような経験をしたときに使います。例えば、裏切りや怒り、不快な驚きなど、深く不快な感情に対して使われます。

続きを読む

0 736
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He grew up in unfortunate circumstances which led to his distrust of human nature. 彼は不幸な環境で育ったため、人間不信になってしまった。 「Distrust of human nature」は、文字通りには「人間性への不信」を指し、一般的には人間の本質的な欲望や性質に対する不信感や疑念を表します。ニュアンスとしては、人間の本性が本質的に自己中心的、利己的、または破壊的であるというマイナスの視点が含まれています。このフレーズを使うシチュエーションとしては、人間の行動や動機を悲観的に見る哲学的な議論や、社会問題の原因を論じる際などが考えられます。 He has developed a sense of misanthropy due to his unfortunate upbringing. 彼は不幸な環境で育ったので、人間不信になってしまった。 He grew up in an unfortunate environment, which fostered his cynicism towards humanity. 彼は不幸な環境で育ち、それが彼の人間不信を育てました。 Misanthropyは人間全体に対する深い、強い嫌悪感や蔑視を表すのに対し、"Cynicism towards humanity"は人間性や人間の動機について懐疑的な態度を示します。"Misanthropy"はより過激で深刻な反人間主義を表現し、しばしば社会からの孤立を伴います。一方、"Cynicism"は、人々が自己利益やエゴイズムに動かされているという考えを表現しますが、社会生活を続ける能力は残しています。これらは共通点があるものの、ネイティブスピーカーはその強度や絶望的な態度を表現するために使い分けます。

続きを読む