プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 414
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've decided to have my packages forwarded to the office since I'm not home during the day. 日中は家にいないので、宅配便をオフィスに転送してもらうことにしました。 「Forward to the office」という表現は、「オフィスに転送する」または「オフィスに送る」という意味になります。このフレーズは、メールや書類などをオフィスや特定の部署に送る必要があるときに使います。また、他の場所からオフィスへ移動するときにも使えます。例えば、出張から戻るときや、他の場所からオフィスに戻るときなどに使うことができます。 I've decided to redirect my packages to the office since I won't be home during the day. 日中家にいないので、宅配便をオフィスに転送してもらうことにしました。 I decided to have my packages sent to the office since I won't be home during the day. 日中は家にいないので、宅配便をオフィスに送ってもらうことにしました。 Redirect to the officeは、何か(通常は物や情報)が既に他の場所に送られたが、オフィスに送り直すべきであるときに使われます。これは通常、エラーや誤解が生じた後に使用されます。 一方、Send to the officeは、あるものをオフィスに送ることを指示する一般的な表現です。これは何も問題がない状況で使用され、通常は指示や要求の文脈で使われます。

続きを読む

0 1,137
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't want to do it, it doesn't feel right to me. それをやりたくない、何となく気が進まないんだ。 「I don't want to do it.」は「私はそれをしたくない」という直訳になります。自分自身の意志や気持ちを表現するときに使います。望まないこと、嫌なこと、面倒なことなどを断るときや、自分の感情をはっきりと伝えたいときに用いられます。例えば、友人からの誘いを断るときや、自分が嫌だと感じる仕事を断るときなどに使えます。 I really don't feel like doing it. 「本当にやる気が起きないんだ。」 I'm not in the mood to do it. それをする気分ではない。 「I really don't feel like doing it」は体調や気分が乗らない、やる気が起きないという具体的な理由からその行動を避けたいときに使われます。「I'm not in the mood to do it」は特定の行動に対して一時的な興味や欲求がないときに使われます。具体的な理由がなくても、単にその時の気分や感情によるものです。

続きを読む

0 1,495
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why don't you rest for a bit? ちょっと休んでみてはどうですか? 「Please take a break.」は、「休憩を取ってください」という意味です。主に相手が働きすぎている、またはストレスを感じている時に使われます。相手が自分の健康や安全を気遣い、一時的に作業を止めてリラックスするよう助言する際に使用します。また、敬意を示すフレーズとしても使えます。 You've been working hard. Have a rest. 一生懸命働いていたね。少し休んで。 You've been studying for hours. Give yourself a breather. 「何時間も勉強してるじゃない。少し休んでみて。」 Have a restは、一般的には体力的に疲れているときや、一時的にストレスを感じているときに使われます。これに対して、Give yourself a breatherは、特に長時間連続で働いていたり、何かに集中していたりした後に、一時的な休憩を取ることを勧めるときに使われます。また、Give yourself a breatherは、「自分自身に休息を与える」という意味合いが強いため、自己ケアや自己配慮のニュアンスが強いです。

続きを読む

0 1,072
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I forgot to lock the door. It was my oversight. ドアに鍵をかけ忘れてしまいました。私の不注意でした。 「It was my oversight.」は「それは私の見落としでした。」という意味です。自分がミスを犯した、何かを見落とした、または何かを考慮に入れるのを忘れた事を認める時に使います。誤りを認め、責任を取るニュアンスがあります。例えば、会議で重要なポイントを忘れて提案した場合や、仕事で細部を見落とした結果問題が起きた場合などに使えます。 I messed up, it was my mistake. 私がミスを犯しました、私のミスでした。 I really dropped the ball on this one. この件については本当に不注意だった。 It was my mistakeは一般的な誤りを指すのに対し、I dropped the ballは特にある目標や期待を達成するための責任を果たさなかった状況を指します。したがって、例えば計算ミスなどの単純な誤りに対してはIt was my mistakeを、期限内に報告書を提出しなかったなどの失敗に対してはI dropped the ballを使うでしょう。

続きを読む

0 702
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Ready, lift! 「せーので持ち上げるよ!」 Ready, lift!は、重いものを持ち上げる際や、特に運動などのチーム活動において、全員が一斉に行動を開始する合図として使われます。物を持ち上げるときのタイミングを合わせたり、具体的なアクションを共有するために使用されます。日本語での直訳は「準備OK、持ち上げるよ!」となり、一緒に何かをする前の準備と、その行動の開始を示しています。 On my count, lift! 「せーので持ち上げて!」 Alright, let's heave on three! よし、せーので持ち上げるよ! On my count, lift!は一緒に何かを持ち上げるときに使われる表現で、指示者がカウントダウン(またはカウントアップ)をして、そのタイミングで一斉に持ち上げることを意味します。一方、Heave on three!は特に重い物を持ち上げるときや、体力を必要とする状況で使われます。Heaveは重労働や力を使う動作を表すので、より力強いアクションを強調します。ですので、On my count, lift!は一般的な持ち上げる動作に対して、Heave on three!はより力を必要とする持ち上げる動作に使われると言えます。

続きを読む