プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,386

I just indifferently recited the multiplication tables out loud every day, and I was able to memorize them. ただ淡々と毎日九九を声に出していたら、暗記できました。 「Indifferently」は、「無関心に」「冷淡に」「無頓着に」といった意味を持つ英語の副詞です。ある事象や人物への興味や感情がない、または関心が低い状態を表現する際に使用します。たとえば、彼はそのニュースをindifferently聞いた(彼はそのニュースを無関心に聞いた)、彼女はindifferently彼の提案を拒否した(彼女は無頓着に彼の提案を拒否した)などの具体的な例やシチュエーションで使えます。 I've managed to memorize the multiplication table by nonchalantly reciting it every day, I told my homeroom teacher. 私は淡々と毎日九九を声に出していたら暗記できたと、担任の先生に伝えました。 I practiced my multiplication tables unperturbedly every day, and then I was able to memorize them. 「淡々と毎日九九を声に出して練習していたら、暗記できるようになりました。」 「Nonchalantly」は何かを気にしない、特に考えない、または不注意な態度を表すのに使います。一方、「Unperturbedly」は混乱、ストレス、または心配を示さずに安定した心情でいることを表します。たとえば、友人が突如パーティーに遅れると知らせたとき、あなたがそれをあまり気にせずに「それでいいよ」とレスポンスするなら、それは「nonchalantly」の使用に適しています。しかし、もし緊張を発散するべき状況(試験の結果が出る、重要な発表を待つなど)であなたが落ち着いていて、それに影響されていないなら、「unperturbedly」が適切な語彙です。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 700

Sure, I'll take the message for them. もちろん、その伝言を承ります。 「I'll take the message.」とは「メッセージを受け取ります」という意味で、主に電話で相手からメッセージを預かる時に使います。例えば、誰かが電話で友人を探していてその友人が留守だった場合、その友人の代わりにメッセージを受け取っておく意味でこのフレーズを使います。話し手がメッセージの受け皿となり、後でそれを目的の人に渡すというニュアンスが含まれています。 Sure, I'll pass on the message to him since he's currently out. もちろん、彼は現在外出中なので、その伝言を伝えます。 Sure, I'll relay the message to my colleague. 「はい、そのメッセージを同僚に伝えておきます。」 I'll pass on the messageと"I'll relay the message"の両方とも似たようなシチュエーションで使うフレーズで、他の人にメッセージを伝えるという意味です。しかし、「pass on」は緩いやり取りやカジュアルな文脈でよく使われ、「relay」はやや公式の状況や、情報を正確に伝達する必要がある場合によく使われます。つまり、「relay」のほうが若干フォーマルな印象です。それでも、これらはほぼ交換可能です。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 347

Are you such a lazybones that you've never tidied your desk before? 「一度も机を整理したことがないなんて、君はなんて怠け者なんですか?」 lazybonesは、主に英語圏で使われるスラングで、極度に怠け者の人を指す言葉で、くだけた言い方です。ニュアンスとしては、ユーモラスでやさしい批判的な意味合いが含まれています。例えば、友人が約束の時間に遅刻した時に「君、いつも遅いね、本当にlazybonesだよ。」など軽く注意するときや、自分の行動を自嘲するように使う場面が考えられます。厳しい意味での批判や侮辱としては使わないでください。 You've never tidied up your desk, haven't you? Are you a slacker? 「一度も机を整理したことがないんですか?横着者ではないですか?」 Aren't you quite the loafer, never having cleaned your desk even once? 「一度も机を整理したことがないなんて、結構な怠け者じゃないですか?」 ネイティブスピーカーは"Slacker"と"Loafer"をどちらも怠け者や働かない人を指す言葉として使いますが、ニュアンスには少々違いがあります。"Slacker"はしばしば学校や職場の環境で使われ、頼まれた仕事やタスクを怠ける人を指します。一方、"Loafer"はより幅広い意味を持ち、とくに何をするでもなく過ごす(働かない、学ばないなど)人全般を指すことが多いです。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 477

We need to plot a strategy. 「新たな策を練る必要があります。」 「Plot a strategy」は英語のフレーズで、直訳すると「戦略を描く」となります。これは、ビジネスゲームや企業の経営、プロジェクトの進行、スポーツなど、何らかの目標を達成するための計画やアプローチを練るという意味合いでよく使われます。大まかな目標から細かなタスクの管理まで、目指す結果に向けて一連の行動を組み立てることを指します。 We urgently need to devise a new plan. 「我々は緊急に新たな策を練る必要がある。」 We need to formulate a new scheme. 「新たな策を練る必要があります。」 Devise a planは、何かを達成するための具体的な手順を作成するときによく使われます。ビジネスのコンテクストや個人的な目標に対して使われることが多く、ポジティブな意味合いを持ちます。一方、"Formulate a scheme"は同じくプランを立てる行為を指すものの、「scheme」は時として詭弁的な、あるいは策略的な戦略を指すため、少しネガティブな意味合いを持つことがあります。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,224

It's okay as long as you can definitely pay back the debt. 「借金を必ず返済できるなら大丈夫だよ。」 「Debt」は英語で、「借金」や「負債」といった意味を持つ言葉です。例えば、金融業界では個人や企業がお金を借りる際に使われることが多いですし、日常生活でも「個人的に人から借りたお金」を意味する際に使われます。また、借金以外でも、人に対して何かを恩義として返す必要がある状況を指す「moral debt(道義的债務)」などと言う表現もあります。借りたものは返す、という意識が含まれています。 As long as you can meet your financial obligations, it's okay to borrow money. 「金銭的な義務を必ず果たせるなら、お金を借りるのは問題ないよ。」 It's okay as long as you can definitely pay back the money you owed. 「借金を必ず返せるなら、大丈夫だよ。」 Financial obligationは、通常、契約や法的な義務からくるお金の負担を指し、銀行ローンや分割払い、家賃などが含まれます。形式的な状況やビジネスシーンでよく使用されます。一方、"owed money" は、特定の個人または組織に返すべきお金を指すより広範で非公式的な表現です。個人間の貸し借りや友人からの貸付など、カジュアルな状況でよく使われます。

続きを読む