murata

murataさん

2022/11/14 10:00

案件 を英語で教えて!

会社で部下に「あの案件はどうなった?」と言いたいです。

0 451
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 00:00

回答

・Case
・Incident
・Affair

What's the status on that project?
「あの案件の進捗はどうですか?」

「Case」は英語で、「事例」「事情」「ケース」「状況」などの意味を持ちます。ビジネスの文脈では、特定の事象や課題についての具体的な事例を指すのに使われます。また、「場合」や「状況」という意味でも使われ、例えば「In case of emergency」は「緊急事態の場合には」という意味になります。裁判の文脈では、「訴訟(手続き)」という意味で用いられます。使用するシチュエーションはその言葉の意味によりますが、状況や事例を説明したり、話し合ったりする際によく使われます。

What's the status of that incident?
「あの案件はどうなった?」

What's the status of that affair?
「あの案件はどうなった?」

Incidentと"Affair"は両方とも出来事を示す言葉ですが、そのニュアンスは異なります。 "Incident"は通常、予期しないまたは計画外の個別の出来事、特に事故や問題を指します。「車の事故があった」を表す際には"I had a car incident"と言います。 一方、"Affair"はより広範で継続的な事象や活動を指し、議論や議題、あるいは特に個人の関係性(時には秘密の恋愛関係を指すこともあります)などを表します。例えば、「恋愛の問題」は"love affair"と表現します。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2022/12/24 08:19

回答

・case
・matter

"case" は主に法的案件、刑事事件などに使われる言葉ですが、日常会話でも耳にします。

- What's the status of xxx case?
 XXXの件はどうなっていますか?

- What's the outcome of XXX matter?
 XXXの問題はどうなりましたか?

"matter"は、どちらかというと単なる「件」ではなく「問題」が絡んでいる響きがあります。
- What's the matter with you? → どうしたの?・何か問題?の "matter" と似ています。

似たような状況で耳にする表現は:

- What's the situation with XXXX?
 「XXXの進捗は、どんな感じ?」という風に、案件の進み具合を聞かれることがよくありました。 

*** Happy learning! ***

役に立った
PV451
シェア
ポスト