プロフィール

Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!

I have a visual impairment that even glasses can't correct. 「私は眼鏡でも調節できないほどの視力障害を持っています。」 視覚障害(Visual impairment)は視力が部分的にまたは全くない状態を指します。視覚障害は度合いにより「弱視」と「盲目」に分けられます。視力が著しく低下しているが、一部の視覚機能は残っている状態が弱視、全く視覚機能がない状態が盲目とされます。この表現は、医療や福祉の現場、教育の現場など様々なシチュエーションで用いられます。視覚障害者への配慮や支援の必要性を説明する時などにも使われます。 I have poor vision that cannot be corrected even with glasses. 私の視力は極端に悪く、眼鏡でさえ調節できません。 I have low vision; it's so severe that even glasses can't correct it. 「私は視力が極端に悪く、眼鏡でも調節できないほどの弱視です。」 Low visionは医学的な用語で、視力が著しく低下していて、眼鏡やコンタクトレンズなどで補正できない状態を指します。一方、"poor vision"は日常的な表現で、視力が悪い、視界がはっきりしないなど、視覚に何らかの問題がある状態全般を指します。したがって、具体的な視力低下を指す場合は"low vision"、一般的な視覚問題を指す場合は"poor vision"を使います。

Mom, my grades are slipping. 「ママ、僕の成績がどんどん下がっているんだ。」 「My grades are slipping」という表現は、自分の成績が下がってきている、学業成績が落ちているという意味です。ニュアンスとしては、以前よりも成績が悪くなってきており、その状況を改善しなければならないという気持ちが含まれています。使えるシチュエーションとしては、例えば親や友人、先生に対して自分の学業成績が下がってきていることを伝える際に使います。また、自己評価や反省の場面でも使うことができます。 Mom, my grades are going downhill. 「お母さん、僕の成績がどんどん下がっているんだ。」 Mom, my grades are taking a nosedive. 「お母さん、僕の成績がどんどん下がっているんだ。」 「My grades are going downhill」という表現は、成績が徐々に下降していることを表します。この表現は、一般的には悪化が緩やかで長期的な状況を指します。「My grades are taking a nosedive」は、成績が急激に低下していることを示します。この表現は、急な、または劇的な悪化を指します。したがって、状況や程度によりこれらの表現を使い分けます。

I would have been at a loss for what to do if you hadn't helped me with my car. あなたが車の故障で助けてくれなかったら、私はどうすればいいのか途方に暮れていたかもしれません。 「At a loss for what to do.」は、「どうすれば良いかわからない」「何をすべきか困っている」という意味のフレーズです。これは、選択肢が多すぎて決められない、解決策が見つからない、予期しない問題に直面した、など、自分が行動を決定するのが難しい状況で使われます。 I would have been lost and didn't know what to do next if you hadn't helped me with my car. あなたが車の故障で助けてくれなかったら、私は途方に暮れて次に何をすべきか分からなかったかもしれません。 I was at my wits' end before you came to help with my car. あなたが車の故障で助けてくれるまで、私は途方に暮れていました。 Didn't know what to do nextは具体的な状況やタスクについて次の行動が分からないときに使われます。一方、"Was at my wits' end"はもっと強いストレスや困難を示し、解決策が全く見つからないときに使われます。また、"wits' end"は感情的な困難や絶望感を伴うことが多いです。

I wonder what's inside the lucky bag, it's exciting, isn't it? 「福袋の中身、何かな?楽しみだね。」 「Lucky Bag」は、福袋のことを指します。主に年始のセール時に各店舗で販売され、中身が見えない袋に多種多様な商品が詰められているのが特徴です。価格は一律で、中身の商品の合計額が袋の価格よりも高い場合が多いため、「お得感」を得られると人気です。また、中には高額商品が入っている可能性もあるため、「運試し」の要素もあります。衣料品店や雑貨店などでよく見かけます。 I wonder what's inside the mystery bag. It's exciting, isn't it? 「福袋の中身は何だろうね。楽しみだね」 I wonder what's inside the lucky bag. It's exciting, isn't it? 「福袋の中身何だろうね。楽しみだね!」 "Mystery Bag"と"Grab Bag"は両方とも予測不可能な内容の袋を指すが、ニュアンスと使い方には微妙な違いがあります。 "Mystery Bag"は中身が何であるか全く知られていない、または驚きの要素が強調される場合に使われます。例えば、ゲームやイベントで、中身が見えない袋からプライズを取り出す場合などです。 一方、"Grab Bag"は中身がランダムであることが強調され、何が入っているかは一部予測可能、または範囲が指定されている場合に使われます。たとえば、特定のテーマに基づいたアイテムがランダムに詰められた袋、またはミックスアイテムの袋などを指します。

How far do you allow your kids to go on their own? あなたの子供たちは自分でどこまで行くことを許していますか? 「How far」は、「どの程度遠いか」「どのくらいの距離か」を問う英語表現です。物理的な距離を尋ねる場合はもちろん、抽象的な概念(例えば、どの程度進んでいるか、どの程度理解しているか等)に対しても使用します。また、直訳すると「どの程度」なので、「どの程度まで~するつもりですか?」といった意味で、相手の意志や決意を問う際にも使われます。 To what extent do you allow your child to go out on their own or with friends? あなたはお子さんが一人で、または友達と外出することをどこまで許していますか? Up to what point do you allow your child to go out alone? 「あなたは子供が一人で外出するのはどこまで許しますか?」 To what extentは、何かがどの程度行われているか、または何かがどの程度正しいかを尋ねるときに使います。"Up to what point"は、何かがどこまで進行したか、またはどこまで許容されるかを尋ねるときに使います。前者は一般的に量的な範囲を示し、後者は通常、時間や空間の範囲を示します。