プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
現金書留のことです。現金を安全に送るための特別な郵便サービスで、日本では郵便局で利用できます。 結婚祝いやお香典など、直接手渡しできない現金を遠くの相手に送りたいときに便利です。万が一の紛失時には補償があるので安心!「ご祝儀、現金書留で送っておいたよ!」のように使えます。 I'll send the payment by registered mail for cash. 現金書留で支払いを送ります。 ちなみに、「cash sent by insured mail」は日本語の「現金書留」にとても近い表現です。万が一の紛失時に補償が付くので、少し高価なプレゼントの代わりや、遠方の家族へのお祝い・お小遣いなどを安全に送りたい時にピッタリの言い方ですよ。 I'll send the payment as cash sent by insured mail. 現金書留で支払います。
郵便局版の「現金為替」や「送金小切手」のようなものです。銀行口座がなくても、郵便局で現金を払えば相手に安全にお金を送れる証明書を発行してくれます。個人間の売買や、クレジットカードを使いたくないオンラインでの支払いなどで便利です。 I'm planning to pay with a postal money order. 支払いは郵便為替証書で行う予定です。 ちなみに、マネーオーダーは「送金用の小切手」みたいなものです。銀行口座がなくても郵便局やコンビニで現金で買え、相手に郵送できます。家賃の支払いや、クレジットカードを使いたくないネット通販などで、安全にお金を送りたい時に便利ですよ。 I'm planning to pay with a money order. 郵便為替証書で支払うつもりです。
「Vehicles」は車やトラックなど、人や物を運ぶ「乗り物」そのものを指す言葉です。 一方、「Transportation equipment」はもっと範囲が広く、乗り物に加えてコンテナやフォークリフト、信号機など、輸送に関わる「機械や設備全般」を指します。 ビジネスや公的な文書で、輸送関連のものをまとめて表現したいときによく使われる、少しカチッとした言い方です。 Was this categorized under "Vehicles and transportation equipment"? これは「車両運搬具」で仕訳しましたか? ちなみに、「Means of transport」は「交通手段」という意味で、電車やバス、飛行機など、人や物を運ぶ方法全般を指す少しフォーマルな表現です。日常会話よりは、旅行の案内やニュース、公的な書類などでよく使われますよ。 Was this categorized under "means of transport"? 車両運搬具でよろしかったですか。
「その時計、素敵ですね」「いい時計ですね」という意味の、気軽な褒め言葉です。相手の持ち物やセンスを褒めることで、会話を始めるきっかけ(アイスブレイク)としてよく使われます。深い意味はなく、純粋に「いいな」と思った時に使える便利なフレーズです。友人や同僚、初対面の人にも自然に使えますよ。 Hey, I like your watch. It's really stylish. ねえ、その時計いいね。すごくおしゃれだね。 ちなみに、「That's a nice watch.」は、相手の腕時計を褒める定番フレーズです。高価かどうかは関係なく、デザインや雰囲気が素敵だと感じた時に気軽に使える一言。会話のきっかけや、相手のセンスを褒めたい時にぴったりですよ。 That's a nice watch. Where did you get it? その時計、素敵だね。どこで買ったの?
「My favorite dishes」は「私の大好きな料理(複数)」という意味です。 単に「好きな料理」というより「その中でも特にお気に入りで、一番好き!」というニュアンスが強い、愛情のこもった表現です。 自己紹介で「私の大好物は…」と伝えたり、友達と「好きな食べ物は何?」と話したりするカジュアルな場面で気軽に使えるフレーズですよ。 These are my favorite dishes. これらは私のお気に入りの食器なんだ。 ちなみに、「The dishes I love using.」は「私が愛用している食器たち」というニュアンスです。単に好きなだけでなく、使うたびに気分が上がるような、特別なお気に入りの食器を紹介するときにぴったり。友人との会話で「このお皿、素敵だね!」と言われた時などに使えます。 These are the dishes I love using. これらは私が愛用している食器なんだ。