ASAさん
2022/12/19 10:00
助手席 を英語で教えて!
買い物から帰ってきて、夫に荷物を下ろすのを手伝って欲しいので「助手席の荷物おろしてくれる?」と言いたいです。
回答
・Passenger seat
・Shotgun
・Co-pilot seat
Can you help me unload the bags from the passenger seat?
「助手席の荷物を下ろしてくれる?」
「Passenger seat」は、自動車などの乗り物における助手席や乗客席のことを指します。運転席以外の座席を指す言葉で、主に運転手以外の人が座る席を意味します。使えるシチュエーションは様々ですが、例えば「バッグをパッセンジャーシートに置いておいて」と言ったり、あるいは「彼はパッセンジャーシートから景色を眺めていた」のように描写する際に使います。
Can you unload the stuff from the shotgun seat?
「助手席の荷物おろしてくれる?」
Can you help me unload the stuff from the co-pilot seat?
「助手席の荷物、おろしてくれる?」
Shotgunは非公式な表現で、車の前の助手席を指すスラングです。友人と一緒に車に乗るときなど、特にカジュアルな状況で使われます。「ショットガンを主張する」とは、助手席に座る権利を主張することを意味します。一方、"Co-pilot seat"はより公式な表現で、航空機の共同操縦士の座席を指しますが、時折、車の助手席を指す際にも使用されます。しかし、この表現は通常、相手が運転を助けるなど実際に何らかの役割を果たすことを期待される状況で使われます。
回答
・Passenger seat
買い物から帰ってきて、夫に荷物を下ろすのを手伝って欲しいので
「助手席の荷物おろしてくれる?」を英語で表すと、
Can you just help me to get out of the luggage from my passenger seat ??
助手席から、わたしの荷物を外に出してもらえますか??
この場合であれば、carryで運ぶといった意味でもいいと思います。
キャリーと発音します。
逆に運転席の場合には、
driver seat になります。
参考になりますと幸いでございます。
使ってみてください。