RIMIさん
2022/12/19 10:00
受け皿がある を英語で教えて!
受験に失敗しても、通える公立中学校があるので、「受け皿はある」と言いたいです。
回答
・There is a safety net.
・There is a fallback plan.
・There is a backup plan.
Don't worry about failing the exam, there is a safety net; you can always attend a public middle school.
受験に失敗しても心配しないで、安全策はあるよ。いつでも公立中学校に通えるからね。
「There is a safety net.」は、「安全網がある」という意味です。これは、リスクや困難な状況から保護する何らかの手段や制度が存在することを示しています。具体的には失業保険、社会保障、貯蓄などが該当します。また、比喩的には、失敗したときにフォローしてくれる人や組織なども指すことがあります。このフレーズは、何か新しいことに挑戦する際や、リスクをとる場面などで使えます。
Even if you fail the exam, there is a fallback plan. There's a public middle school you can attend.
試験に失敗しても、フォールバックプランがあります。通える公立中学校があるのです。
Even if you fail the exam, there is a backup plan. You can attend a public middle school.
受験に失敗しても、バックアッププランがあります。公立の中学校に通うことができます。
Backup planと"fallback plan"はどちらも元の計画がうまくいかなかった場合の予備の計画を指しますが、ニュアンスには僅かな違いがあります。"Backup plan"は一般的に、元の計画が失敗した場合にすぐに実行できる代替案を指します。一方、"fallback plan"は最終的な手段や最後の選択肢を指し、他のすべての選択肢が失敗した場合にのみ考慮されます。
回答
・accept
accept
「受け皿がある」という日本語は比喩表現であるため、そのまま英語にせず、ニュアンスを考えて英語にする必要があります。
今回のご質問のような「受け入れる場所」としての「受け皿」であれば「accept」が使えます。
例文
Even if I fail the entrance exam, there are public secondary schools which I will be accepted.
(受験に失敗しても、通える公立中学校があるので、受け皿はある。)
以上、ご参考になれば幸いです。