Emiさん
2024/09/26 00:00
お皿がかける を英語で教えて!
大切なお皿がかけてしまったので、「お皿がかけてしまった」と言いたいです。
0
8
回答
・The plate chips.
「お皿がかける」は、英語で上記のように表現することが出来ます。
「お皿」は plate と言います。日本語でも「プレート」と言いますね。特に「底の平らな丸い皿」を表します。
chip は「小さな破片が取れる」「欠ける」という意味の動詞です。
The plate has chipped.
お皿がかけてしまった。
現在完了形 has chipped は「過去に起きたこと」が「現在に影響している」ことを表します。この場合、「お皿が欠けてしまい、今もその状態が続いている」ことを示します。
ちなみに、大きく割れた場合は crack や break を使います。状況によって使い分けられるといいでしょう。
The plate has cracked.
お皿にひびが入ってしまいました。
The plate has broken.
お皿が割れてしまいました。
役に立った0
PV8