プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
1.get the boot 「ブーツでケリを入れる」が直訳です。 そこから「お払い箱になる」の意味です。 例文 I got the boot in the end. 「結局はお払い箱になったよ。」 2.be (get)fired 「解雇される、クビにされる」が直訳ですがこちらも「お払い箱」の意味になります。 例文 They got me fired. What should I do from now on? 「彼らはお払い箱にした(クビにした)。これからどうしよう。」 因みに「お払い箱」の言い方には様々あり、get dumped「捨てられる」、get the ax こちらはスラングで斧で頭を切られるということから、文字通り、クビを切られる、解雇されるという意味です 。 参考にしてみて下さい。
it's (only)this much「これくらい」と言う意味です。 これにonlyをつけても言う事が出来ます。 他の言い方にはit's to this extentもありますが、こちらの方がフォーマルです。意味はほぼ同じです。 「その程度なら」の「なら」はIf で表せます。 「へこむ」はdisheartened もしくはbummed outと言います。 「元気付ける、自信を付ける」を意味するheartenに反対という意味のdis-を付け加えた単語になります。 bummed outはカジュアルな言い方です。 凹む」を英語に直訳するとdepressedを思い浮かべるかもしれませんが、この表現を使ってしまうと「鬱気味」といった重い意味合いになってしまいますのでこちらの表現が「へこむ」のニュアンスに近いでしょう。 例文 If it's (only)this much , I won’t be disheartened (bummed out ). Don’t worry. 「この程度じゃ、へこまないよ。安心して。」 参考にしてみて下さい。
1. fall into「〜に落ちる」と言う意味です。他には「ある状態や立場になる」という意味もあります。 missile「ミサイル」で日本語と同じです。 気をつけるのは発音ですが、イギリス英語では「ミサイル」、アメリカ英語だと「ミッソー」に近い感じです。 例文 North Korea launched lots of missiles. One of them may fall into Japan. 「北朝鮮が沢山のミサイルを放ったね。一つは日本に落下するかもしれないな。」 2. A missile reaches 「ミサイルが到着する」が直訳です。 こちらも「落下する」と言う意味になります。 例文 It will take 10 minutes to reach Japan. Evacuate immediately and go into underground or a building nearby. 「ミサイルが日本に落下するまで10分です。直ちに近くの地下か建物に避難して下さい。」 参考にしてみて下さい。
comb「くし」と言う名詞以外に、「くしでとかす」と言う意味があります。 comb back「撫で上げる」の意味になります。 因みにback-combという言葉があり、「逆毛を立てる」と言う意味になります。 「ブラッシング」はbrushingで英語も同じです。動詞は brushです。 ペットの毛を整理することはgrooming 「グルーミング」と言います。 こちらも日本語になってますね。 例文 Now, I’ll tell you a tip on pet brushing. 「今からペットのブラッシングのヒントを言うね。 It’s important to brush your pet by combing back its hair. 髪をかきあげながらブラッシングするのが大事です。 参考にしてみて下さい。
「過去をわざわざ(故意に)振り返る」が直訳です。 look back at the pastで「過去を振り返る」もしくはlook over the pastとも言います。 「わざわざ」には色々な意味がありますがこの場合には「しなくてもよいことをことする、故意にする」と言う意味なのでそれに当てはまるのがintentionally やdeliberately になります。 「〜の必要はない」はThere’s no need to doやYou don’t need to doで表します。 しかしこの表現を使う時はdeliberately やintentionally を付けなくてもそのままで「わざわざ」のニュアンスになります。 例文 There’s no need to look at the past intentionally (deliberately). 「わざわざ過去を振り返る必要はない」 参考にしてみて下さい。