プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,438
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「ピントを合わせる」は'come into focus ', be in focus '反対に「ピントが合ってない」は'out of focus'と言います。 質問の「言われる」は「指摘する」の'point out'を使うとどうでしょうか。 'Point out to 人'で「~に指摘する」とします。 質問の回答は 'My family pointed out to me that my photo is always out of focus. ' 「私の写真はいつもピントが合ってないと言われる」 参考にしてみて下さい。
「ピンチ」ですが、英語の’pinch’は「摘む」の意味になります。 「ピンチ」の意味もありますがもし使うとしたら、’in a pinch’とします。 ‘He is in a pinch’「彼はピンチだ。」 「ピンチ」というのは「大変な状況」という意味合いのイメージなので、’tough situation(time)’も使えるとおもいます。 「ピンチを迎える」ですが、簡単に「今はピンチだ」としてはどうでしょう。 Now is tough situations(time). I hope he could be patient.「ピンチを迎えます。耐えて欲しいですね。」 のように言ってみてはどうでしょうか。 参考にしていただけると幸いです。
「ピンチ」を使う時は'I'm in a pinch'「ピンチだ」という風に使うこともあります。'pinch'の本来の意味は「摘まむ」です。 この質問の「ピンチ」に該当する言葉は'tough time'「困難な時」、'tough situation「困難な状況」、'crisis '「苦境」の方がニュアンスにあっていると思います。 「チャンス」ですが'chance'以外にも'opportunity 'も使えます。どちらも「機会」という意味です。'chance'は「偶然の機会」、対して'opportunity 'は「努力が必要な機会」のニュアンスの違いがあります。その事からも質問の「チャンス」は'opportunity 'の方が合うと思います。 'Tough (difficult) time (situation) brings you opportunity.' 「ピンチ(困難な時間)はチャンスだ」 参考にしていただけると幸いです。
「日向ぼっこ」は「日光浴をする」という意味の'bask',もしくは「浴びる」という意味の'bathe'も使えます。これは水を浴びるときにも使うので、「お日さまを浴びる」は'bathe in the sun'と表します。 これを一つに単語にした'sunbathe 'もあります。 My dog is basking at the courtyard. 「うちの犬はお庭で日向ぼっこしている」 If I have time , I wish bathe on the sun on the grass at the park. 「もし時間あったら公園の草の上で日向ぼっこ したいなあ」 これを参考にして質問を英訳すると、 Spring came, and I've started going to the park to sunbathe. 「春になり、日向ぼっこしに公園に行くようになりました」 是非参考にしてください。
「一段落つく」の意味にぴったりの言葉はなく、「落ち着く」の意味でその英語は'settle down'になります。'slow down'とも表すことができます。 「飲みに行く」は'go for a drink', 'get a drink 'と表現します。ちなみに'go drinking 'と言うと継続的な意味になり「長時間ずっと飲む」の意味になってしまいますので注意してください。 補足ですが「食べに行く」は'go to eat ' 'eat out'(外食)と言います。これと同じ様に'drink out'としちゃうとこれは「飲み干す」になるので気をつけてください。 相手に同意を促し、誘う表現の仕方は'Shall we~?'を使います。 My work has settled down, so shall we go for a drink? 「仕事が一段落(落ち着いた)から飲みに行こかない」 参考にしていただけると幸いです。