プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,439
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「これで間に合いますか(いいですか)」の意味になります。 will doで「間に合う、適する、ちょうど良い、十分」の意味があります。 will doは他には「やります」と了解する時にも使う事があるので注意してください。 例文 Are you looking for something to write by chance? Will this do? 「ひょっとして何か書くもの探してますか?これで間に合いますか?」 因みに「これで間に合います(良いです)」と言う時はThat’ll doといいます。 他の言い方はWill this work?があります。 workは「働く」以外に機械、スケジュール、物事がうまく遂行すると言う意味もあります。 参考にしてみて下さい。
「これできる?」と言う意味です。can do「〜ができます」と可能である事を伝える表現です。「〜できる」の意味があるcan以外にbe able to do があります。違いはcanは口語でbe able to doは文語の違いがあります。ですので会話では圧倒的にcanを使ってます。 例文 Now I’ll wrap up my demonstration of this. Can you do it like me? 「今、この実演を終わるね。私のようにこれできる?」 demonstration 「実演、デモ、証明」の意味です。wrap up はfinish「終える」のカジュアルな言い回しです。 参考にしてみて下さい。
Is this terrible, isn’t it? 「これって酷くない?」と言う意味になります。terrible「怖い、恐ろしい」と言う意味がありますが、「ひどい」と言う意味で使われる事が多いです。道徳的に許しがたい酷さを表します。 isn’t it?「〜だよね?」と言う付加疑問です。同意を促す表現です。 例文 Look at this. This is the one I lent to one of my friends. Is this terrible, isn’t it? 「これ見て。友達の一人に貸した物なんだ。これって酷くない?」 因みに「酷い」を意味する言葉は他にはhorrible, awful があります。horrible は「不愉快」と言う意味でも使われ、恐怖のニュアンスがあります。ホラー映画の語源です。 awful は「恐ろしい」と言う意味がありますが、terrible, horrible よりかは程度は低めです。 terrible, horrible, awful の微妙な違いはありますが、どれを使っても問題ありません。 酷さの度合いは強い順でhorrible →terrible →awful です。 参考にしてみて下さい。
take out the garbage(trash) 「ゴミを出す」と言う意味になります。 garbage, trash「ゴミ」ですが二つの違いはgarbageはゴミ全般を指し、trash は生ゴミ以外のゴミを指しますが、使用上弊害はないのでどちらでも大丈夫です。 因みにゴミにも色々あり、waste「不使用になったものだがまだ使える可能性があるゴミ」、rubbish 「不使用になったゴミ(イギリスでよく使われます)」、litter「公共のゴミ」等があります。 例文 I see the mountain of garbage. It seems that he took out the accumulated garbage at his balcony. 「ゴミの山が見えるよ。どうやらベランダに溜まってたゴミを出してたようです。」 It seems that~「〜のようです、〜と思われます。」 accumulate「〜を貯める」(ポイントを貯める時にも使います)。日本語での「ベランダ」はbalcony と言います。 参考にしてみて下さい。
cholesterol level 「コレステロール値」と言う意味になります。英語でも同じです。levelをつけなくても大丈夫です。 例えばMy cholesterol is always above average.「私のコレステロール値は平均値よりいつも上です」のようにです。 コレステロール値の「高い」、「低い」はhigh、lowで表します。 コレステロールを「上げる」、「下げる」はget~up、get~downと表します。 例文 I’ll definitely get my cholesterol (level) down until next medical check-up. 「次の健診までにコレステロール値を絶対に下げる。」 definitely 「絶対に」medical check-up「健康診断」の意味です。 参考にしてみて下さい。