プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. conversation 「話のやりとり」は「会話」のことですので、上記のように言うことができます。 conversationは「会話、対話、会談、話すこと」という意味です。 誰かが質問して、誰かが答えるのが、conversationです。 例文 It's fun watching their conversation. 彼らのやりとりは見ていて面白い 2. exchange 「交換」と言う意味ですが「言葉の交換」という意味でも使われるのでこちらも大丈夫です。 exchangeは動詞、名詞両方あり、動詞は「交換する、やりとりする」、名詞では「交換、両替」の意味があります。 例文 I want to hear their exchange. 彼らのやりとりが聞きたい。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「遠慮のかたまり」という表現はあまりありません。 「遠慮のかたまり」とは、「複数人でシェアしている大皿料理で残った1つの食べ物」を意味するのでそれを表す事ができます。 a last serving もしくはlast pieceで「最後の一つ、一かたまり」という意味です。 serving は「(飲食物の)一盛り、一杯、一人前」という意味です。 pieceは「一片、一切れ、かけら」という意味です。 特定の食べ物を指す場合はofを付けてその後ろにその食べ物がきます。 a last serve of pizzaの様に表します。 例文 There’s a last serving(piece). Can I have it? 遠慮のかたまりがあるね。もらっていい? 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水鉄砲」はwater gunもしくはwater pistolと言います。 water gunは大きい水鉄砲で、water pistolはどちらかというと、拳銃みたいな小さな水鉄砲のイメージです。 gunは「銃砲」の意味です。 日本では主に拳銃や小銃・機関銃など、個人が可搬して使用できるものである「銃」のみをガンとを呼びますが、英語では「大砲」などの大型の物もgunに含まれます。 pistolは「拳銃、ピストル」の意味です。 主に小さくて手で持って撃つことができる武器を指します。 例文 Do you have a water gun(pistol)? Let's go! 水鉄砲は持った?行くよ! 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. play favorites 「えこひいきする」という意味です。 「えこひいき」という名詞はありませんが、「えこひいきをする」と言う事ができます。 誰かを特別視したり、ある人を特に可愛がったり優遇することを指します。 favorite に複数の s が付く点に注意しましょう。 使い方はplay favorites with 人、物と表します。 例文 Don’t play favorites my senior. 先輩をえこひいきしないで下さい。 2. favor 「えこひいきする」という意味です。 他には「好む」、「支持する」という意味もあります。 例文 My parents favor my youngest sister over me. うちの両親は私よりも末っ子の妹をえこひいきする。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「休日返上」は上記のように言います。 give upは「諦める、断念する」という意味になります。 「ギブアップ」は日本語でも使いますね。 「休日返上」とは、本来休むべき休日に仕事を行うことを指します。 英語では「休みを諦める」という表現になります。 day off は「週の決められた休日」など、定期的な休みで「仕事が無い日」という意味になります。 もし休日が「長期」の場合は、vacation が一般的です。 例文 I gave up my day off(my vacation) because the deadline for an important project is approaching. 大事なプロジェクトの期限が迫っているので休日返上しました。 deadline : 期限 approach : 近づく 参考にしてみて下さい。

続きを読む