yuiyui

yuiyuiさん

2024/08/28 00:00

大男に踏まれる を英語で教えて!

学校で、友達に「昨日、大男に踏まれる夢を見た」と言いたいです。

0 86
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 08:58

回答

・be stepped on by a big(giant) man

「大男に踏まれる」 は上記のように表します。

step on は 「~を踏む、~を踏みつける」 という意味ですが、このフレーズは単に物理的な動作を指すだけでなく、比喩的な意味も含みます。
例えば、「時間に追われる」や「急ぐ」を表す際にも使われます。
また、「他人の足を踏む」ことで、「他人の権利を侵害する」や「他人を無視する」という意味にもなります。

「大男」 はそのまま big man と言います。
大げさに言う場合は giant 「巨大な」 と言う事もできます。

例文
Yesterday I had a dream of being stepped on by a big(giant) man.
昨日、大男に踏まれる夢を見た。

have a dream of ~ : ~の夢を見る。
「夢を見る」 は see a dream とは言わないので注意して下さい。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV86
シェア
ポスト