Hirohfumi

Hirohfumiさん

2024/04/16 10:00

間違った男に捕まったの を英語で教えて!

「彼女が可哀そう」と言うので理由を聞いたときに「間違った男に捕まったの」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 64
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 13:05

回答

・She fell for the wrong guy.

「捕まった」はこのケースでは「惚れてしまった、ひっかけられた」のニュアンスを持つので複合動詞「fall for」を使います。

構文は、第一文型(主語[she]+動詞[fell])に副詞句(for the wrong guy:間違った男に)を組み合わせて構成します。

たとえば"She fell for the wrong guy."とすると「彼女は間違った男に惚れてしまった」の意味になりニュアンスが通じます。

因みに「捕まった」は複合動詞で「get caught」と表すのですが、この表現は「何か悪いことをして、それがばれた時を表す」意味で使われます。

たとえば"I got caught cheating on her."で「浮気がバレたんだ」の様に使う事ができますが、本ケースの様に「惚れてしまった、ひっかけられた」のニュアンスの場合は不向きです。

役に立った
PV64
シェア
ポスト