Alyssa

Alyssaさん

2024/08/28 00:00

意見公募手続き を英語で教えて!

法律用語で使う意見公募手続きは英語で何と言うのですか?

0 319
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 09:16

回答

・public comment procedure

「意見公募手続き」 は上記のように表します。

public には「公共の」「公衆の」「公開の」といった意味があります。
また、名詞として「一般の人々」「公衆」としても使われることがあります。
他には 「公開の」という意味もあり様々な所で使われています。

comment は日本語でも 「コメント」 と言われるように、「意見、批評」 という意味の名詞と、「批評する、コメントする」 という動詞の意味もあります。
何かについて意見を述べたり、情報を提供したりすることを指します。

procedure : 手順、手続き

英語 public comment は,この手続によって一般から提出された意見を指しますが、日本では、この手続自体を「パブリックコメント(意見公募)手続」と呼んで取り入れ、「パブリックコメント」の形で、手続と意見との両方を指すようになりました。

例文
We'd like to know why public comment procedure was not implemented.
なぜ意見公募手続きが行われなかったのか知りたいです。

implement : 実行、施行する
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV319
シェア
ポスト