プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 343
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. partner in crime ニコイチ partner : パートナー、仲間 crime : 犯罪 直訳すると「犯罪を一緒に行う仲間」や「共犯者」ですが、「親しい仲間」や 「とても距離感の近い友達」 を表します。 「犯罪の共犯者」 の意味で使われることも確かにありますが、あまり一般的ではないです。 この表現には、犯罪をする時ですら一緒にしてしまうぐらい、それぐらいとても気の合う仲間というニュアンスが隠されています。 「親しい仲間」の他に「恋のパートナー」や「好きな人」のことを指すこともあります。 例) She is using a dating app to look for her partner in crime. 彼女はマッチングアプリを使って恋人を探している。 例文 She and I have been partners in crime since high school. We’re always there for each other. 彼女と私は高校時代からずっとニコイチなんだ。いつもお互いに支え合ってるよ。 be there for each other : お互いに寄り添う 2. two peas in a pod ニコイチ 直訳すると、「さやに入った二つの豆」 ですが、 「非常に似ている」 や 「とても親しい関係にある」 と言う意味で使われます。 この表現は、豆のさやに入った2つの豆が非常に似ていることから来ています。 例) They are like two peas in a pod. You can hardly tell them apart. 彼らはまるで2つの豆のように似ています。ほとんど区別がつきません。 hardly : ほとんど~ない tell apart : 区別がつく 他には、親しい関係を表す場合にも使われます。 例文 A: Those two friends are always together. B: Yes, they’re like two peas in a pod. A: あの二人の友達はいつも一緒にいるね。 B: はい、ニコイチだね。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 147
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「路線変更」 は上記のように表します。 change は「変更」「変化」 を表す名詞です。 または「お釣り」の意味で使われ、状況によって様々な意味で使われます。 例) We need a change in plans. 計画の変更が必要だ。 Here is your change. お釣りです。 course は 「進路」「コース」「経過」 を表す名詞です。決められたルートや進むべき道を示しています。 例) We set a course for the island. 私たちは島へ向かう進路を決めた。 または「講座」や「科目」を表します。 例) I'm taking a course on computer programming. 私はコンピュータプログラミングの講座を受講しています。 例文 You made a change of course. What made you do that? 路線変更したね。どうしてそうしたの? made : make 「~させる」 使役動詞の過去形です。 What made you ~ ? 「何があなたにそうさせたの?」 が直訳で、「どうして~したの?」 のニュアンスになます。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 152
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「リアクション芸」 は上記のように表します。 そのまま同じ表現になります。 reaction は 日本語にもなっていますが、「反応」や「応答」を意味します。 主に何かに対する即時的な反応や、刺激に対する応じ方を指します。 例) My immediate reaction to the news was disbelief. そのニュースに対する僕の即時の反応は不信感だった。 immediate : 即時の comedy は「喜劇」や「コメディ」を意味します。主に笑いを引き起こすことを目的とした文学、映画、演劇、またはその他の芸術形式を指します。 例) I watched a comedy on TV last night. 昨晩、私はテレビで一つのコメディを観ました。 例文 That was a hilarious reaction comedy skit! それはめちゃくちゃ笑えるリアクション芸のコントだった! hilarious : とても面白い、大変陽気な skit : 寸劇 会話劇やコントのようなものを指すことが多いです。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 156
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言い訳タイム」 は上記のように表します。 「~タイム」 は time for と表します。 time for は 「〜する時間」 で、time for a break 「休憩時間」、 time for a cup of tea 「お茶の時間」 のように、何かをするための時間が来ていることを表します。 他には time for delivery 「納期」 のように、何かを成し遂げるのに必要な時間や期間を表します。 excuse は 名詞では 「言い訳」、動詞では 「言い訳をする」 です。 例) She tried to excuse her absence by saying she was unwell. 彼女は体調が悪かったと言って欠席を言い訳した。 他には「許す」「容赦する」の意味でも使われます。 Excuse me は直訳すると「私を許して」ですが、「すみません」の意味で使われていますね。 例) He excused her mistake because she was new to the job. 彼は彼女がその仕事に慣れていなかったので、ミスを許した。 例文 Now it's time for excuses. Who goes first? Shall I? さあ、言い訳タイムだ。誰が最初に始める?私がやろうか? go first : 最初にする Shall I ? : しようか? 提案を表す表現です。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 103
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. male chauvinism 男尊女卑。 male : 男性の、雄の chauvinism は 「男性優越主義」 で、男性が女性よりも優れていると考える態度や信念を指し、社会的、政治的、経済的な場面での不平等を正当化するために使われることが多いです。 「ショービニズム」 のように発音されます。 例文 Male chauvinism can lead to gender inequality. 男尊女卑は性別の不平等につながることがある。 lead to~ : ~につながる、~の原因となる gender : 性別の、性の inequality : 不平等 2. male-dominated society 男尊女卑 dominated は dominate 「支配する」 「優位に立つ」の意味がある動詞を形容詞化したものです。 他には 「大半を占める」 や 「優位に立つ」 の意味でも使われます。 例) Hurricanes dominated the news this week. 今週はハリケーンがニュースの中心だった。 society : 社会 male-dominated society は直訳すると、「男性支配社会」 となります。 例文 The film critiques the male-dominated society. その映画は男尊女卑を批判している。 film : 映画 critique : 批評する 参考にしてみて下さい。

続きを読む