yoshimiさん
2024/08/28 00:00
ドン引き を英語で教えて!
雰囲気にそぐわない言動をしてしまう人に反応する時に、「あの発言にはドン引きする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・be(get)put off by
・cringe
1. be(get)put off by
put offは「延期する」と言う意味で使われるのが一般的です。
他にはput off〜ingで「〜を後回しにする」という意味もあります。
be put off byもしくはget put off byで「ドン引きする」という意味になります。
put offのイメージとしては離れた(off)場所に置く(put)で「離れた所に置く」というのが前提です。
「ドン引き」は「その人との距離が発言や態度で遠くなってしまった」というニュアンスです。
例文
I was (got) put off by what she said.
「彼女の発言にドン引きする。」
2. cringe
スラング表現で「ドン引きする」という動詞です。
日本語の「ドン引き!」と同じようにCringe!と一言だけで言うこともよくあります。
例文
I cringe every time I see it.
「見る度にドン引きする」
参考にしてみて下さい。