Bobbieさん
2024/10/29 00:00
ドン引き を英語で教えて!
言動で怯える様子を「ドン引き」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・put off
・freaked out
1. put off
ドン引き
put off は「引く」という意味です。一般的には、「何かを遅らせる」、「延期する」という意味で知られていますが、「嫌悪感を抱かせる」という意味である「ドン引き」と同じニュアンスで使えます。put off の後には by が続き、by の後は「 引いた物事」 となります。引いた物事によって不快な気持ちにされるといった状況を表すときに使います。
例文
Honestly, I was put off by his rude comment.
正直なところ、私は彼の失礼なコメントにドン引きした。
2. freaked out
ドン引き
これは若者がよく使うカジュアルな表現ですが「恐怖や不安を感じる」「気味が悪い」という意味で、特にアメリカの日常会話で大変よく耳にする表現です。そのほかにも「パニックになった」、「驚いた」といった意味もあります。
例文
I was freaked out by his joke. That was terrible.
彼のジョークには引いた。あれはひどかった。