プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

もともと英語が
得意というわけでもなく
大好きというわけでもなく
だからって映画や洋楽が好きってわけでもなく
ただなんとなく
17歳の時に、アメリカの田舎の公立高校へ1年間留学していました。
それはそれは、もちろん大変でした。
そんな私だから、
たくさんのことを吸収して
たくさんの人に助けてもらいながら
周りの人たちに頼りながら
ここまで英語と楽しく過ごしてくることができました。

現在は都内の薬局で、医薬品登録販売者として勤務していて、主に外国人への対応を任されています。

0 351
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このデータを印刷しておいてくれる?」出力が印刷を指している場合に使います。 Could you please print out this data for me? また出力が印刷を指していない場合、または印刷も含むけれどなんらかの出力方法の場合には下記のように表現できます。 Could you please output the data for me? 「秘書」は"secretary"なので、 「私は秘書に今週の金曜日の午後の予定を確認する必要があります」 I need to ask my secretary about my schedule this Friday evening. 会社などで何かを頼む場合には、丁寧な言い方の"Could you please"を使うと間違いないです。

続きを読む

0 263
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の妊娠期間はつわりがひどかったです」 I had terrible morning sickness during my pregnancy. 「妊娠していたとき、かなりつわりに苦しみました」 When I was pregnant I suffered with morning sickness a lot. 「つわり」は"morning sickness" 「妊娠」は"pregnant"を使って表します。 "labor""constraction"「陣痛」 My wife is in labor.(私の妻は今陣痛中です) My baby was expected to be delivered last week, but I am still waiting for contractions to start.(先週出産予定日だったんだけど、まだ陣痛がくるのを待っているの)

続きを読む

0 387
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その単語の綴りを教えてほしいです」 Could you please spell the vocabulary for me? Could you spell the word for me? "Could you"を使うと丁寧に質問することができます。 "Could you please"を使えばもっと丁寧に伝えることができます。 「お忙しいとは思いますが、この質問を教えていただけますでしょうか?」 I know you must be busy but could you please teach me this question? 「私のレポートを確認していただけますか?」 Could you please check my report?

続きを読む

0 447
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「つけまつげを付けるのは難しいです」はそのまま英文にできます。 It's difficult to put on eyelashes. 「ナチュラルにつけまつげを付けるには技術がいるよね」 Achieving a natural look with eyelashes takes some skill. 「つけまつげ」はそのまま"eyelashes"を使って表現します。 "false eyelashes"とも訳すことができますが、会話の中で使うには"eyelashes"が自然です。 "It is difficult ~"は「何か難しいことを伝えたいとき」に便利な表現です。 「TOEICで良い点数を得るのは難しいです」 It is difficult to get a good score on the TOEIC. 「映画を字幕なしで理解するのは難しいです」 It is difficult to understand movies without subtitles.

続きを読む

0 569
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本でいう後日支払うを意味する「ツケ」は存在しないかと思われます。 飲みに行った際に、「このお酒は僕のにつけておいて」の意味ではあります。 "Put it on my tab." これはバーに行った際に、"Please open my tab for me?"とバーテンダーに伝えてクレジットカードを渡すことでお会計を一度に済ますことができます。 お酒を買う度に支払う必要がなく最後にまとめて払います。 もう飲まない時は"Please close my tab."と伝えます。 "Put it on my tab."はすでにそのシステムを利用している際に、友達のお酒を奢る状況で使えます。 「私のおごりだよ」の表現もいくつかあります。 It's on me. This is my treat.

続きを読む