プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. One’s glasses are crooked. 「メガネがずれる」 運動をしたり動き回ったりした時にメガネが定位置からずれている状態のことを「One’s glasses + be動詞 + crooked」という表現で表すことができます。 今回のご質問の場合は主語を「My glasses (私のメガネ)」にしましょう。 「メガネ」は レンズが二つあるため glasses のように必ず複数形で用います。 例文: My glasses are crooked and it bothers me. メガネがずれて困るんだ。 2. One’s glasses are slanted. 「メガネがずれる」 そのほかにも、「正常な一からずれている」という意味のある slanted という単語を用いて表すこともできます。「One’s glasses 」の部分主語として、one’s には誰のメガネなのかを明確にするために my, your, his, her, our, their を当てはめましょう。 例文: My glasses are slanted and it’s annoying. メガネがずれて困るんだ。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「時計が進んでいる」は英語で、上記のように表すことができます。 時計は英語での言い方が2種類あります。watch と clock です。 watch は「腕時計」などの身につけられるものを指し、clock は「掛け時計」や「目覚まし時計」などの持ち運び専用ではないものを指します。 「時計が進んでいる」=「時計の時刻が早い」という意味なので、「早い」という意味のある fast を使って表しましょう。 「5分進んでいる」のように具体的に何分進んでいるのかを表したい時には、is と fast の間に 「5 minutes (5分)」を入れましょう。 例文: That clock is five minutes fast. あの時計は5分進んでいるね。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The scab comes off. 「かさぶたが取れる」 傷が癒えてきてできる「かさぶた」のことを英語では scab と言います。複数かさぶたがある場合は -s をつけて scabs にしましょう。 また、「かさぶたが取れる」などのように元々くっついていたものから何かが剥がれ落ちることを「come off」という熟語(動詞)で表すことができます。 例文: I want this scab comes off fast. 早くかさぶたが取れてほしい。 2. Rip off the scab. 「かさぶたが取れる」 そのほかにも、自分自身でかさぶたを向いてとるというニュアンスであれば「rip off the scab」 という表現が使えます。 「rip off」は「剥ぐ」や「はがす」と言った意味の熟語(動詞)です。 例文: I want to rip off this scab fast. 早くこのかさぶたを取りたい。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「知恵を絞り出す」は英語で、上記のように表現することができます。 Rack という動詞には、「悩んで絞り出す」といった意味があります。brain は「脳」という意味がある名詞ですので、「悩んで脳から絞り出す」といったニュアンスの表現が「rack one’s brain」=「知恵を絞り出す」となります。 「one’s 」の部分には、誰が知恵を絞り出すのかによって具体的な人の名前や my, your, his, her, our, their などをあてはめましょう。 例文: We have to rack our brains and come up with a great idea. 知恵を絞り出していい案をださなきゃいけないよ。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Just barely 「ギリギリ」 「ギリギリ時間に間に合った」や「ギリギリ購入できた」などの「ギリギリ」は英語で、「just barely」という表現を使って表します。「主語 + just barely + 動詞」という語順で文章を作りましょう。 例文: I just barely bought a train ticket. 電車の切符をギリギリ買うことができたよ。 2. Made it at the last minute 「ギリギリ」 そのほかにも、「最後の瀬戸際に〜できた」という意味のある「made it at the last minute」というフレーズを使って表すこともできます。 「主語 + made it at the last minute for 〜」という語順で表しましょう。「〜」の部分には間に合うことができた動作や事柄を入れます。 例文: I made it at the last minute for the bus. ギリギリバスに間に合うことができた。

続きを読む