obataさん
2025/06/05 10:00
ポストカード沼 を英語で教えて!
コレクションでポストカードを集めすぎる状態を英語でなんというのですか?
回答
・be obsessed with collecting postcards
「ポストカード沼」は、上記のように表現することができます。
「〜沼」という表現は、日本の若者が使うスラングで「〜にとてもハマっている」という意味があります。これを英語で表現する場合は、「主語 + be動詞 + obsessed with 〜」という表現を用いましょう。
主語にはポストカード集めにハマっている本人の名前や、I, You, He, She, We, Theyなどの代名詞の中から一つを選びましょう。
また、〜の部分には「集めること」という意味の collecting と、「ポストカード」という意味の postcard に-s をつけた複数形の postcards を用いて collecting post cards を当てはめましょう。
例文:
I am obsessed with collecting postcards.
私はポストカード沼(になっている)。
Japan