zakiyamaさん
2024/01/12 10:00
知れば知るほど沼る を英語で教えて!
「こんないい人なかなかいないよね?」と言われたので、「知れば知るほど沼る」と言いたいです。
回答
・The more you know, the deeper you get into it.
・The more you learn, the more you get hooked.
・Once you start, you just can't stop.
The more you know, the deeper you get into it.
「知れば知るほど沼るね。」
The more you know, the deeper you get into it.は、「知識が増えるほど、その分野に深くのめり込む」という意味を持ちます。このフレーズは、学びや趣味、仕事など、特定の分野に対する興味や理解が深まることで、ますますその世界に引き込まれる状況を表現する際に使えます。例えば、新しい趣味を始めて、その分野の知識を増やすうちに、ますますその趣味に夢中になる様子を説明する際に適しています。
The more you learn about them, the more you get hooked.
「知れば知るほど沼る。」
Once you get to know them, you just can't stop liking them.
「一度知り合うと、どんどん好きになっちゃうよ。」
The more you learn, the more you get hooked.は、学ぶことの楽しさや興味深さを強調する表現で、特に学習や探求が進むにつれて魅力が増す状況で使われます。一方、Once you start, you just can't stop.は、何かを始めたらやめられなくなるほどその活動に引き込まれる状況を示します。例えば、美味しいお菓子を食べ始めたら止まらなくなる場合や、テレビシリーズを見始めたら一気に見続けてしまう場合などに使われます。この2つのフレーズは、対象が学習か娯楽かで使い分けられます。
回答
・The more I get to know him, the deeper I fall.
例文:
The more I get to know him, the deeper I fall.
(彼知れば知るほど沼る。)
「the 比較級 the 比較級」は「〜すればするほど〜」という構文です。
ここでは「the more... the deeper」が使われていますよね。
「the deeper I fall」で感情が深まっていく様子を表していて、「fall」は魅力に引き込まれるという意味で使われています。つまり「沼る」を表しています。
例文:
The more I ask, the more suspicious that story sounds.
(聞けば聞くほど怪しいね、その話。)
参考になれば幸いです!