プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
「ワイヤレスイヤホンを視聴できますか」は、上記のように表現することができます。 「〜してもいいですか?」という表現を、店員さんや目上の人、初対面の人などに質問をする場合は「 May I 〜(動詞)?」という表現で文章を始めましょう。 「〜(動詞)」の部分には、「試聴する」という意味の表現を当てはめます。「〜を試聴する」は、try 〜 という表現を用います。〜に、「ワイヤレスイヤホン」という意味の wireless earphones を当てはめると、「ワイヤレスイヤホンを試聴する」という意味で使用することができます。 イヤホンは日本語ですと単数・複数を区別しませんが、英語で表す際には必ず -s をつけて earphones としましょう。 例文: Excuse me, may I try these wireless earphones? I'm looking for a new one. すみません、(この)ワイヤレスイヤホンを試聴できますか?新しいものを探しています。 「〜を探しています」と言いたいときには 「主語 + be動詞 + looking for 〜」という表現を使いましょう。a new one で「新しいもの」という意味です。
「地図を見せていただけますか?」は、上記のように表現することができます。 「〜していただけますか?」と相手や誰かに丁寧にお願いしたい場合は「Could you 〜(動詞)?」というフレーズで文章を始めましょう。 目上の方や初対面の方、親しくても丁寧な聞き方をしたいときに使用されます。 「〜(動詞)」の部分には「見せる」という意味の動詞 show を用いた「 show + 人 + 物」というフレーズを当てはめましょう。 今回の場合は「地図」という意味の名詞 map を使った show me a map を当てはめましょう。 例文: I think I lost my way. Could you show me a map? 道に迷ってしまったようです。地図を見せていただけますか? 「道に迷う」は、「主語 + lose one's way」というフレーズで表します。
「電車は何分おきに来ますか?」は、上記のように表現することができます。 「何分おきに来ますか」と聞きたいときには、「どのくらいの頻度で」という意味のフレーズ How often という疑問詞を頭に、文章を始めましょう。 「電車」という意味の train と、「くる」という意味の come を使って 表します。come は、三人称単数系の -s をつけた comes の形で使用しましょう。 例文: Excuse me, how often do the train comes? すみません、電車は何分おきに来ますか? Can I ask you a question? How often do the train comes? 質問してもいいですか?電車は何分おきに来ますか?
「店員さんを呼んでもいいですか?」は、上記のように表現することができます。 「〜してもいいですか?」と英語で表す際には状況によってさまざまな言い方がありますが、今回のようにレストランで店員さんを呼んでもいいか相手に聞くというシチュエーションの場合は、「〜する準備はOKですか?」という意味の「Are you ready to + 動詞?」を使いましょう。 動詞の部分には、「(人を)呼ぶ」という意味の動詞 call を用いた call 〜 を使います。 〜 の部分に「店員さん」という意味の waiter を当てはめましょう。 例文: I'm gonna order this. Are you ready to call the waiter? 私はこれを頼もうかな。店員さんを呼んでもいいですか? 自分が頼む料理を示しながら「私はこれを頼もうかな」と言いたいときには I'm gonna order this.と言います。order には「注文する」という意味があります。
「足元に注意してください」は、上記のように表現することができます。 駅の構内や電車の中のアナウンスでも聞くことのある watch your step は、直訳すると「足を見て」ですが、「足元に注意して」という意味で使われるフレーズです。 そこに「〜してください」という意味の please をつけると、丁寧な響きになります。 例文: Please watch your step when you use stairs in the station. 駅の階段を使う際には足元に注意してください。 「〜際には」「〜ときには」と言いたいときには「when + 人 + 動詞」というフレーズを使いましょう。「階段」は stairs、「駅」は station と言います。