プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 301
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He is concerned about small things. 「彼は何気ないことで落ち込む」 「落ち込む」は英語で、「be concerned」という表現を用いましょう。「be concerned about〜.」で「〜について落ち込む」という意味です。「何気ないこと」は直訳すると「小さなこと」という意味の「small things 」で表すことができます。 2. He gets stressed about minor things. 「彼は何気ないことで落ち込む」 「落ち込む」はその他にも「get stressed」という表現方法もあります。「minor things」もまた、「何気ないこと」と表すことができます。

続きを読む

0 420
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’m sorry, but I have to answer that. 「すみません、この電話に出ないと」 「すみません」は英語で「I’m sorry」で文章を始めるといいでしょう。「この電話に出ないと」の部分は「I have to (〜しなければならない)」と「answer (電話に出る)」を使って「I have to answer that.」と表しましょう。 2. I’m sorry, but I have to pick up the phone. 「すみません、この電話に出ないと」 「電話に出る」という表現にはその他にも、「pick up the phone」という表現方法もあります。

続きを読む

0 265
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Have you read any interesting books recently? 「最近、おもしろい本読んだ?」 「最近〇〇した?」というように直近で何かしたかを聞きたい場合は現在完了形という文法を用いて「Have you + 過去分詞 ?」という語順を用いて文を作りましょう。この場合は「最近、おもしろい本読んだ?」なので「Have you read 」で文章を始めましょう。「おもしろい本」は「any interesting books」で表せます。「最近」は英語で recently です。 2. Have you picked up any good books lately? 「最近、おもしろい本読んだ?」 「pick up」は「選ぶ・選択する」という意味の表現です。「Have you picked up any good books」で「おもしろい本読んだ?」という意味で使えます。また「最近」には lately という単語を使うこともできます。

続きを読む

0 241
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It looks gorgeous if you put on some accessories like a scarf, for example. 「小物で遊んでみる」 「It looks 〜.」で「〜に見えるよ(〜になるよ)」という表現です。「It looks gorgeous」で「素敵になるよ」という意味です。また、「if you put on some accessories」の部分は「もしあなたが小物で遊んでみると」という意味を表しています。そのすぐ後に 「〜などの」という意味の like や for example を使って 「like a scarf, for example (スカーフなどの)」と表すことが可能です。

続きを読む

0 368
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I think I’m bolding because of my DNA. 「ハゲは家系だね」 文頭を「I think」で始めることで、「〜と思う」「〜だね」などのニュアンスを加えることができます。「家系だね」の部分は、「遺伝だね」と言い換えてから英語に訳すと訳しやすいです。「遺伝だね」は英語で「遺伝のせいだね」という意味の「because of my DNA.」と表しましょう。 2. I guess my hair line is receding because of genetics. 「ハゲは家系だね」 「I think」の他にも、「I guess」で始めても「〜と思う」「〜だね」のニュアンスが出せていいでしょう。「my hair line is receding」で「ハゲてきている」という意味の表現です。「because of genetics」という言い方でも、「家系だね」と表すことができます。

続きを読む