プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I am going to go to a matching party sometime. 「今後お見合いパーティーに行きます」 「〜します」という語尾でこれから先の未来に起こることを伝える時には「主語 + be動詞 + going to + 動詞」という表現で文章を始めましょう。今回の場合は主語は「I (私)」、be動詞は「am」です。 「お見合いパーティー」は英語で「a matching party」と言います。 「今後」は sometime という単語を文末につけて使いましょう。 2. I am going to attend a matching party another time. 「今度お見合いパーティーに行きます」 そのほかにも、「行きます」の部分を「参加します」という意味の attend という動詞に変えても同じニュアンスの文章が作れます。 また、「another time」という表現にも「今度」という意味があります。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「眉を下げる」は英語で、上記のように表すことができます。 「眉を下げる」という表現は、「(眉を下げながら)親身になって誰かの話を聞く」という意味の日本語特有の表現です。「眉を下げる」をそのまま英語に直訳しても「親身に話を聞く」という意味にはならないので、注意しましょう。 「〇〇の話を親身になって聞いている」という意味になる英語の表現をしましょう。 「〇〇の話を聞く」は英語で 「listen to 〇〇」、「親身に」は attentively という形容動詞が使えます。 主語の one には 人の具体的な名前や I, You, He, She, We, They などの代名詞を当てはめましょう。 また、「〇〇」には話を聞いてあげる相手の名前やme, you, him, her, us, them などを当てはめましょう。 例文: She is listening to her brother attentively. 彼女は眉を下げて弟の話を聞いている。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裸眼ですか?それともカラーコンタクトですか」は英語で、上記のように表現することができます。 まず、「裸眼」は英語で naked eyes と言います。「裸眼である(ものを見る)」と言いたい場合には use one’s naked eyes と表します。 「裸眼ですか?」と聞きたい場合には Are you using your naked eyes? という疑問文を使いましょう。 また、「カラーコンタクトレンズ」は英語で prescription contact (lense) と言います。「カラーコンタクトをしていますか」は裸眼と同じように use という単語を使って are you using prescription contacts? と表しましょう。 例文: Your eyes look so beautiful! Are you using your naked eyes or are you wearing prescription contacts? あなたの瞳ってとても綺麗!裸眼ですか?それともカラーコンタクトですか?

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「照らし合わせる」は英語で、上記のように表すことができます。 ある物とある物を比較してその内容を照合するといった意味を持つ「照らし合わせる」という表現は、「AとBを比べる」という表現に言い換えられると英語に訳しやすくなります。 「compare A with B」で「AとBを比べる」という意味になります。 その後、接続詞の and を使って文を繋ぎ、「それが正しいか確かめる」という意味の「confirm if it’s correct」を繋ぎましょう。 例文: I will compare this document with the another one and confirm if they are correct. (二つの資料を)比較し照らし合わせて、正しいかどうか確認する。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こぼしまくる」は英語で、上記のように表すことができます。 「こぼしまくる」は英語で、何をこぼしまくるのかによって使うべき単語が異なります。 今回は「よだれをこぼしまくる」と言いたいので、「よだれを垂らす」という意味の drool という動詞を使って表しましょう。 「one」の部分は主語になります。I, you, he, she, we, they, it などの代名詞や具体的な名前を入れましょう。 「たくさん」という意味の 「a lot」を最後につけると「こぼしまくる」というニュアンスを出すことができます。 例文: That dog was waiting for his food drooling a lot (その犬は)よだれをこぼしまくりながら餌を待っていた。

続きを読む