eri

eriさん

2025/05/14 10:00

いいとこどりする を英語で教えて!

都合の良い部分だけ受け取り、悪い部分は排除「いいとこどりだね」は英語でどう表現しますか?

0 204
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/03 17:35

回答

・take the best of both worlds

「いいとこどりする」は、上記のように表現することができます。

自分にとって都合の悪い物事はさけ、いいものだけを選んでいくという行動のことを「いいとこどりする」と言いますが、これを英語では「〜を取る」という意味の動詞 take、「〜の最高な部分・所」という意味のフレーズ the best of〜、「両方の世界」という意味のフレーズ both worlds を使った慣用句 take the best of both worlds で表します。
慣用表現ですので、そのまま覚えてしまうのが好ましいですが、文字通り訳すと「両方の世界の最高な部分だけを取る」となります。この「両方の世界」というのは二つの異なる状況や選択肢のことを比喩しています。

例文:
Hey, you take the best of both worlds.
ねえ、あなたいいとこどりだね。

役に立った
PV204
シェア
ポスト