プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :453
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
一緒に楽しく英語を勉強しましょう。
私も毎日欠かさず英語の勉強をしています。
継続は力なり。
どうぞよろしくお願いします。
I am sorry to interrupt you. で、お取り込み中失礼します。 という表現になります。 このあと、but をつけて言いたいことをそのまま言うことも可能です。 今回は上司に向かってなので I am をつけましたが カジュアルなシチュエーションでしたら Sorry to interrupt you. で問題ありません。 ちなみに 上司が話し合いをしている時に、自分が割って入る時は (自分が話す前の段階) I am sorry to interrupt you. ですが 自分が話し終わってその場を去る時に 「失礼しました」的に表現する時は (自分が話した後の段階) I am sorry for interrupting you. となります。
Blood will tell. 直訳すれば「血は教えてくれる」ですが ・いちいち口に出さなくてもおのずと良し悪しはわかる ・血は争えない ・家系の性格は隠そうとしても隠せない という意味です。 I am obsessed with a KPOP group and my daughter is getting interested in it. Blood will tell. (私はKPOPに夢中だけど娘も興味を持ち始めてきた。血は争えないな) ちなみに will tellを使った便利な言い回しで Time will tell. (時間が経てばわかるさ!) というのもあります。 覚えておくと便利なイディオムです。
参道は、お参りに来た人が通る道ですので 英語でも同じ表現をし、worshipper's path と言います。 worship は礼拝、という意味で worshipper は礼拝者という意味です。 または、 the road which is used for visiting a shrine or temple などと表現されたり 参道そのものが日本発祥のものですので sando road や sando access path とガイドに書かれていたりもします。 Cut stones are placed on a worshipper's path. 参道にはカットされた石が敷き詰められている。
森林浴は日本発祥なので、海外の説明文などでは そのまま「shinrin yoku」と明記されている場合もありますが forest bathing または bathing in forest air などと表現されます。 森林浴は健康増進に役立つということで欧米で人気もあり forest therapy(フォレストセラピー)と言われたりもします。 physiological benefits of forest bathing (森林浴の生理的利点) Doctors recommend forest bathing as a relaxing break. (医者は、リラックスできる休憩として森林浴をおすすめしている)
turn over a new leaf は 心を入れ替える という意味ですので I'll turn over a new leaf and try anything. は、気持ちを新たに何事にも挑戦する。 という意味になります。 leaf は直訳すれば葉っぱですが、 これを本のページに例えて 新しいページをめくる という意味から turn over a new leaf となった様です。 どちからかと言えば、今まで悪さをしたり勉強をサボったりしていた、など過去の自分を封印して 新たに良い人間になる!という時によく使われるフレーズです。 他に、気持ちを新たにする という意味でしたら make a fresh start や start over なども使えます。