a minor(小さな、細かい)
adjustment(調整)
You need to make a minor adjustment.
微調整する必要があります。
と表すことができますし、
make a change ▶︎変更する
を使い、
I need to make a small change.
▶︎微調整を行う必要がある
と表すこともできます。
small fix も使えますが、修正という意味がちかいので
相手がミスした際などに使う印象があります。
お役に立てれば良いです!
頑張って下さいね
postおよびuploadで表すことができます。
Can I post the pictures that we took at the party?
「パーティーの写真を載せていいですか?」
↑アメリカの友達はpostの方がよく使っていました!
カジュアルな表現です!
can I? 〜してもいいですか?
Can I upload the pictures that we took at the party?
「パーティーの写真載せてもいいですか?」
参考になれば幸いです!
printが日本語の活字に最も近いようです !
もしくは printed word と表すことができます。
I get used to reading the printed word.
活字を読むのに慣れます。
get used to reading 読むことに慣れる
また、活字とは読むことなので readで表すこともできますよ。
I like rather watch TV than read
テレビを見るよりも活字を読むこと(新聞など)の方が好きだ。
参考になれば幸いです!!
get sickで病気になることを表しますが、、
(動詞は get あるいは feel をつかえます。)
病気だけではなく吐き気がするときにも使います。
その際〇〇sickにすると使い分けができますよ!
車酔いする = I get carsickとなります。
例えば、
飛行機酔いする = I get airsick.
船酔いする = I get seasick.
I get motion sickness easily.
乗り物酔いしやすいんだよね
と表すこともできますよ!
参考になれば幸いです!!!!
I won't be able to〜 for a while
しばらくの間できそうにない
I won't be able to take English lessons for a while because I will be so busy.
忙しくなるからしばらく英語のレッスン受けれないわ。
won'tはwillの否定です!
be動詞+able to do 〜することができる
「しばらく」は「for a while」になります。
英語学習頑張って下さいね!
応援していますよ〜!!