プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。2022年からNC講師になりました。現役大学生で国際学部を専攻しています。高校時代にアメリカで留学をした経験からカジュアルで日常で使いやすい英語を知っていただきたくはじめました^ ^よろしくお願いします。

0 2,157

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 「テレビゲーム」は英語で video games と言えます。 TV game と言ってもなんとなく意味は通じると思いますが、一般的には video games と呼ばれます。 アメリカ人の友人はvideo gamesと使っていました。 My brother loves to play video games. (私の兄はテレビゲームが大好き)。 Computer games を使うこともあります。

続きを読む

0 818

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! テラスをお願いしたいときはout in the terraceでもいいですし、outside「外」だけでも通じますね。 Can we sit out in the terrace? テラス席にすわっても良いですか?? can we sit outside? テラス席に座っても良いですか? また、次のように表します "We prefer to sit outside please"(外の席がいいです)

続きを読む

0 273

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! false rumour false informationを使うことが多いです。 「デマ」は false rumour と言います。rumour だけだと「うわさ」となり、本当のことかもしれないし、嘘も含まれているかもしれません。そのため、偽りの、うそのと言った意味を持つfalseを使いますね。 「ガセネタ」も同じように false information と言います デマというよりガセネタの方が近いです。

続きを読む

0 1,437

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 「depart」は「出発する、旅立つ」という意味を持つ動詞であり、「百貨店」という意味はありません。 英語での百貨店は department store と言って必ず store を付けます。 ですが、売り場を訪ねるときは下記のように名詞+departmentで表します。 What floor is the men's clothing department on? 紳士服売り場は何階ですか。

続きを読む

0 1,769

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! デッドボールを英語で言うと、「hit batsman」「hit by pitch」の2つが使われることが多いです。「hit batsman」は「hit」は当てる「batsman」は「打者」で「打者に当てる」=デッドボールとなります。 「hit by pitch」は「hit」は当てる「by pitch」は「投球によって」で「投球に当てられたこと」を表し、デッドボールというニュアンスで使いますね。

続きを読む